久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

兼葭原文和翻譯

時間:2022-07-15 13:53:28 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

兼葭原文和翻譯

  蒹葭是一篇經(jīng)典的文言古文,下面就是小編為您收集整理的兼葭原文和翻譯,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

  兼葭原文

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

  溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

  蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

  溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

  溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

  兼葭翻譯

  河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。

  逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,仿佛在那水中央。

  河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。

  逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

  河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。

  逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

  注釋

  1.蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(ji。撼跎奶J葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。

  2.蒼蒼:茂盛的樣子。

  3.為:凝結成。

  4.所謂:所說的,此指所懷念的。

  5.伊人:那個人,指所思慕的對象。

  6.一方:那一邊。

  7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。

  8.從:追尋。

  9.阻:險阻,(道路)難走。

  10.宛:宛然,好像。

  11.晞(xī):干。

  12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

  13.躋(jī):水中高地。

  14.坻(chí):水中的沙灘

  15.涘(sì):水邊。

  16.右:迂回曲折。

  17.沚(zhǐ):水中的沙灘。

【兼葭原文和翻譯】相關文章:

《兼葭》原文及翻譯07-19

蒹葭原文翻譯及賞析11-05

《蒹葭》古詩原文及翻譯01-19

詩經(jīng)蒹葭原文及翻譯05-18

詩經(jīng)蒹葭原文翻譯及賞析09-07

《詩經(jīng) 兼葭》鑒賞05-13

蒹葭原文翻譯注釋及賞析04-19

蒹葭原文翻譯及賞析6篇01-24

蒹葭原文翻譯及賞析(6篇)01-24

蒹葭原文翻譯及賞析5篇11-05

汉川市| 车致| 渭南市| 长武县| 江达县| 舞阳县| 田阳县| 平谷区| 弋阳县| 朝阳区| 自治县| 师宗县| 荆州市| 马关县| 皮山县| 海兴县| 五家渠市| 班玛县| 桐庐县| 长宁区| 册亨县| 通江县| 克山县| 拉萨市| 民权县| 南投县| 和田县| 突泉县| 米泉市| 天门市| 鄂伦春自治旗| 满城县| 新平| 渭源县| 子洲县| 武清区| 永德县| 静安区| 修文县| 鄂尔多斯市| 西安市|