久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《智囊(選錄)·上智部·郭子儀(二)》原文閱讀及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 19:27:19 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《智囊(選錄)·上智部·郭子儀(二)》原文閱讀及翻譯

  【原文】

《智囊(選錄)·上智部·郭子儀(二)》原文閱讀及翻譯

  郭令公每見客,姬侍滿前。乃聞盧杞至,悉屏去。諸子不解。公曰:“杞貌陋,婦女見之,未必不笑。他日杞得志,我屬無噍類矣!”

  [馮述評(píng)]

  齊頃以婦人笑客,幾至亡國(guó)。令公防微之慮遠(yuǎn)矣。

  王勉夫云:〈寧成傳〉末載,周陽(yáng)由為郡守,汲黯、司馬安俱在二千石列,同車未嘗敢均茵伏。司馬安不足言也,汲長(zhǎng)孺與大將軍亢禮,長(zhǎng)揖丞相,面折九卿,矯矯風(fēng)力,不肯為人下,至為周陽(yáng)由所抑,何哉?周蓋無賴小人,其居二千石列,肆為驕暴,凌轢同事,若無人焉。汲蓋遠(yuǎn)之,非畏之也。異時(shí)河?xùn)|太守勝屠公不堪其侵權(quán),遂與之角,卒并就戮。玉石俱碎,可勝嘆恨!士大夫不幸而與此輩同官,遜而避之,不失為厚,何苦與之較而自取辱哉!

  文言文翻譯:

  唐朝名將郭子儀每次見客,必定有侍女多人服侍左右。但一聽說盧杞要來,他卻讓侍女全部回到后面去。他的兒子們都不明白這是為什么,郭令公說:“盧杞容貌丑陋,婦人見了,恐怕會(huì)笑話他的容貌。將來盧杞如果得志,我們就全活不成了!

  評(píng)譯

  齊頃公用后宮婦女來嘲笑客人,幾乎導(dǎo)致亡國(guó)。郭令公防微杜漸地深思遠(yuǎn)慮,實(shí)在不是常人可及的啊。

  王勉夫說:“《寧成傳》篇末記載,周陽(yáng)由任郡守時(shí),汲黯、司馬安都是二千石高官,卻都不和周陽(yáng)由平起平坐。司馬安的身份地位不夠,可以不談;但汲黯敢于和大將軍分庭抗禮,對(duì)宰相也只行長(zhǎng)揖之禮,還敢當(dāng)面指責(zé)公卿貴人,剛直的風(fēng)范從不屈居人下,但是卻為周陽(yáng)由所壓制,這是為什么呢?周陽(yáng)由實(shí)在是無賴小人,他任二千石級(jí)的高官,放肆蠻橫,欺凌同僚,旁若無人。汲黯其實(shí)是要遠(yuǎn)離他,而非怕他。后來河?xùn)|太守勝屠公受不了周陽(yáng)由的囂張跋扈而和他爭(zhēng)斗,最終一起被殺,玉石俱焚,這實(shí)在是令人惋惜。士大夫不幸和這種人同朝共事,應(yīng)該遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開他,這樣才是上策。何必和這種小人爭(zhēng)斗,自取羞辱呢?”

  文言文翻譯反經(jīng)·政體原文及翻譯反經(jīng)·量才原文及翻譯反經(jīng)·理亂原文及翻譯反經(jīng)·圍師原文及翻譯反經(jīng)·伐交原文及翻譯反經(jīng)·將體原文及翻譯資治通鑒白話版

【《智囊(選錄)·上智部·郭子儀(二)》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

《智囊(選錄)明智部張?jiān)仭吩募胺g07-05

智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

《智囊(選錄)·閨智部·僖負(fù)羈妻》原文及翻譯06-08

文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

馮夢(mèng)龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

智囊全集文言文原文和翻譯04-06

智囊全集閱讀答案10-17

郭子儀李光弼還常山閱讀答案及翻譯07-05

《朝天子》原文閱讀及翻譯08-11

克东县| 赞皇县| 玉溪市| 阿拉善盟| 乡宁县| 洪湖市| 郁南县| 紫阳县| 通榆县| 洛川县| 中阳县| 波密县| 丰原市| 遂溪县| 潜江市| 博爱县| 中阳县| 麦盖提县| 营山县| 准格尔旗| 渝中区| 上虞市| 泾川县| 建昌县| 南平市| 青河县| 阳高县| 呼和浩特市| 韶山市| 新化县| 京山县| 磐安县| 新竹市| 含山县| 登封市| 通江县| 济源市| 正蓝旗| 商丘市| 娱乐| 桑植县|