久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《智囊(選錄)·上智部·郭子儀(二)》原文閱讀及翻譯

時間:2022-09-24 19:27:19 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《智囊(選錄)·上智部·郭子儀(二)》原文閱讀及翻譯

  【原文】

《智囊(選錄)·上智部·郭子儀(二)》原文閱讀及翻譯

  郭令公每見客,姬侍滿前。乃聞盧杞至,悉屏去。諸子不解。公曰:“杞貌陋,婦女見之,未必不笑。他日杞得志,我屬無噍類矣!”

  [馮述評]

  齊頃以婦人笑客,幾至亡國。令公防微之慮遠矣。

  王勉夫云:〈寧成傳〉末載,周陽由為郡守,汲黯、司馬安俱在二千石列,同車未嘗敢均茵伏。司馬安不足言也,汲長孺與大將軍亢禮,長揖丞相,面折九卿,矯矯風力,不肯為人下,至為周陽由所抑,何哉?周蓋無賴小人,其居二千石列,肆為驕暴,凌轢同事,若無人焉。汲蓋遠之,非畏之也。異時河東太守勝屠公不堪其侵權(quán),遂與之角,卒并就戮。玉石俱碎,可勝嘆恨!士大夫不幸而與此輩同官,遜而避之,不失為厚,何苦與之較而自取辱哉!

  文言文翻譯:

  唐朝名將郭子儀每次見客,必定有侍女多人服侍左右。但一聽說盧杞要來,他卻讓侍女全部回到后面去。他的兒子們都不明白這是為什么,郭令公說:“盧杞容貌丑陋,婦人見了,恐怕會笑話他的容貌。將來盧杞如果得志,我們就全活不成了!

  評譯

  齊頃公用后宮婦女來嘲笑客人,幾乎導(dǎo)致亡國。郭令公防微杜漸地深思遠慮,實在不是常人可及的啊。

  王勉夫說:“《寧成傳》篇末記載,周陽由任郡守時,汲黯、司馬安都是二千石高官,卻都不和周陽由平起平坐。司馬安的身份地位不夠,可以不談;但汲黯敢于和大將軍分庭抗禮,對宰相也只行長揖之禮,還敢當面指責公卿貴人,剛直的風范從不屈居人下,但是卻為周陽由所壓制,這是為什么呢?周陽由實在是無賴小人,他任二千石級的高官,放肆蠻橫,欺凌同僚,旁若無人。汲黯其實是要遠離他,而非怕他。后來河東太守勝屠公受不了周陽由的囂張跋扈而和他爭斗,最終一起被殺,玉石俱焚,這實在是令人惋惜。士大夫不幸和這種人同朝共事,應(yīng)該遠遠地避開他,這樣才是上策。何必和這種小人爭斗,自取羞辱呢?”

  文言文翻譯反經(jīng)·政體原文及翻譯反經(jīng)·量才原文及翻譯反經(jīng)·理亂原文及翻譯反經(jīng)·圍師原文及翻譯反經(jīng)·伐交原文及翻譯反經(jīng)·將體原文及翻譯資治通鑒白話版

【《智囊(選錄)·上智部·郭子儀(二)》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05

智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

《智囊(選錄)·閨智部·僖負羈妻》原文及翻譯06-08

文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

智囊全集文言文原文和翻譯04-06

智囊全集閱讀答案10-17

郭子儀李光弼還常山閱讀答案及翻譯07-05

《朝天子》原文閱讀及翻譯08-11

那坡县| 横山县| 台南市| 弥勒县| 开化县| 宽城| 开阳县| 万荣县| 柘城县| 临汾市| 开化县| 镇坪县| 宁都县| 汶上县| 辽阳市| 榆林市| 济源市| 峡江县| 石景山区| 怀集县| 瑞丽市| 肇东市| 烟台市| 怀远县| 南溪县| 祥云县| 绥中县| 太和县| 西丰县| 体育| 鄄城县| 海城市| 卢氏县| 淮南市| 房产| 岑溪市| 华宁县| 江口县| 宜阳县| 泗阳县| 邢台市|