久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《贈別鄭判官》-原文-翻譯-注釋

時間:2022-09-24 13:22:57 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《贈別鄭判官》-原文-翻譯-注釋

  作者:唐·李白

  竄逐勿復哀,慚君問寒灰。

  浮云本無意,吹落章華臺。

  遠別淚空盡,長愁心已摧。

  二年吟澤畔,憔悴幾時回。

  《贈別鄭判官》注釋

  ①竄逐:指流放夜郎。

  ②寒灰:喻自己凄苦的心境與困厄的處境。

 、邸岸辍倍:以屈原自喻。二,全詩校:“一作三!

  《贈別鄭判官》譯文

  無言表達放逐的悲哀,慚愧啊,你問候我這心如寒灰的流放人。

  浮云本來沒有意愿,卻吹落下章華臺。

  遠別之時,淚流欲盡,長久的憂愁,心早已傷透。

  流放快二年了,我像屈原行吟澤畔,容顏早已憔悴,不知道什么時候可以回家。

  《贈別鄭判官》作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。

  李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

【《贈別鄭判官》-原文-翻譯-注釋】相關文章:

贈別原文翻譯注釋及賞析02-12

鄭伯克段于鄢原文注釋翻譯及賞析01-21

《贈別》原文翻譯及賞析03-16

《竹石》鄭板橋(鄭燮)原文注釋翻譯的賞析02-16

贈別原文翻譯及賞析9篇06-23

贈別原文翻譯及賞析(9篇)06-23

《贈別》原文翻譯及賞析9篇03-16

《贈別》原文翻譯及賞析(9篇)03-16

杜牧《贈別·其二》原文及翻譯04-27

汲鄭列傳原文及翻譯08-17

聂荣县| 保康县| 宁蒗| 大邑县| 海淀区| 辽阳市| 电白县| 文昌市| 河南省| 灵武市| 无为县| 当雄县| 信阳市| 连江县| 松江区| 会昌县| 陆川县| 弋阳县| 牟定县| 防城港市| 类乌齐县| 佛山市| 博罗县| 巴东县| 眉山市| 大悟县| 枣阳市| 广灵县| 芦山县| 明光市| 彝良县| 江口县| 汉沽区| 泗水县| 沈丘县| 仪陇县| 苏尼特左旗| 西盟| 鄂州市| 繁峙县| 高陵县|