久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《絕句·堂西長(zhǎng)筍別開(kāi)門》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-21 19:49:40 古籍 我要投稿

《絕句·堂西長(zhǎng)筍別開(kāi)門》翻譯賞析

  《絕句·堂西長(zhǎng)筍別開(kāi)門》作者為唐朝詩(shī)人杜甫。其古詩(shī)全文如下:

  堂西長(zhǎng)筍別開(kāi)門,塹北行椒卻背村。

  梅熟許同朱老吃,松高擬對(duì)阮生論。

  【前言】

  《絕句四首》是唐代大詩(shī)人杜甫的組詩(shī)作品。此詩(shī)作于唐代宗廣德二年(764年),詩(shī)人經(jīng)過(guò)一段較長(zhǎng)時(shí)的東川漂流,因嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返成都草堂,此時(shí)他的心情特別舒暢,面對(duì)一派生機(jī)的春景,不禁欣然命筆,將所見(jiàn)所感,隨意收入詩(shī)篇,四首絕句一揮而就,是杜詩(shī)中寓情于景的佳作。其中第三首最為著名,曾作為唐詩(shī)名篇選入了小學(xué)語(yǔ)文教科書中。

  【注釋】

 、傩薪罚撼尚械慕窐(shù)。

  ②朱老、阮生:杜甫在成都結(jié)識(shí)的朋友,喻指普普通通的鄰里朋友;后世常用,“阮生朱老”或“朱老阮生”作為詠知交的典故。

  【翻譯】

  廳堂西邊的竹筍長(zhǎng)得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也郁郁蔥蔥長(zhǎng)成一行卻隔開(kāi)了鄰村?吹綀@中即將熟的梅子,便到待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹(shù),便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。

  【賞析】

  第一首先寫草堂,舉其四景:堂西的竹筍,塹北的行椒,園中的梅子,久七前的松樹(shù)。詩(shī)人處在這遠(yuǎn)離鬧市的幽靜環(huán)境之中,因看到園中將熟的梅子,便想到待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;因看到堂前的.松樹(shù),便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。從中可以看出詩(shī)人對(duì)草堂的愛(ài)賞,以及他對(duì)生活的樸素的要求。他久經(jīng)奔波,只要有一個(gè)安身之地就已經(jīng)滿足了。

  顯然,這首詩(shī)雖屬賦體卻兼比興,于平淡的寫景敘事中寓含著詩(shī)人的淡泊心情,以作為組詩(shī)之綱。當(dāng)時(shí)杜甫因好友嚴(yán)武再鎮(zhèn)而重返草堂,足證嚴(yán)武在詩(shī)人心目中的重要地位,但這里他所想到的草堂的座上賓都不是嚴(yán)武,而是普普通通的朱老和阮生。這就可見(jiàn)詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心境和志趣了。

【《絕句·堂西長(zhǎng)筍別開(kāi)門》翻譯賞析】相關(guān)文章:

永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)原文翻譯及賞析11-20

永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí) 原文、翻譯及賞析12-25

《永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)》蘇軾翻譯賞析09-02

屏風(fēng)絕句的翻譯賞析05-26

絕句原文翻譯及賞析04-07

絕句原文、翻譯、賞析03-22

《絕句》古詩(shī)翻譯賞析10-03

杜甫《絕句》翻譯賞析02-18

《食筍》原文及翻譯賞析07-02

东山县| 苗栗市| 花垣县| 拜城县| 通榆县| 永宁县| 灵武市| 英吉沙县| 常德市| 忻州市| 宣威市| 浦县| 苍梧县| 廉江市| 余干县| 连云港市| 克什克腾旗| 滦平县| 岫岩| 宝丰县| 金门县| 垫江县| 涿州市| 巢湖市| 苍梧县| 凭祥市| 嘉祥县| 思南县| 青川县| 柯坪县| 梁山县| 乌拉特后旗| 丹巴县| 益阳市| 泉州市| 镇巴县| 隆林| 灵台县| 玛沁县| 繁峙县| 中卫市|