久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《水龍吟·小溝東接長江》翻譯及賞析

時間:2023-10-19 09:57:04 春鵬 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《水龍吟·小溝東接長江》翻譯及賞析

  《水龍吟·小溝東接長江》北宋文學家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。這首詞上片運用景事反觀手法,寫功名未就,感到空悲而又極力排遣與安慰的心態(tài)。下片運用仙話寄托的筆法,回憶起京城令作者陶醉的生活,感嘆貶居黃州后的無奈心境。全詞以景托情,正反觀照,將自己此時此地對人生、對現(xiàn)實懷有虛無感和傷嘆感很好表達出來。以下是小編為大家整理的《水龍吟·小溝東接長江》翻譯及賞析相關內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家!

《水龍吟·小溝東接長江》翻譯及賞析

  譯文

  亭前小溝東臨長江,柳岸葦?shù)桃煌麩o際,安靜的村莊只有賣魚賣柴的人在早上作生意時才喧鬧一陣子。整天安居無事,光陰白白度過,什么事也未作成。不過,莼菜、白藕、珍米、錦鯉等食物,年復一年地離開不了。

  想和舊友痛飲如浮丘在瑤池般的生活,歌妓舞女穿著仙女般飄柔的衣,輕歌曼舞于仙境。飄落到了人間,再也聽不到道士誦經(jīng)之聲,只好過著風露交加的生活。我抱著一張白色的琴,獨自一人面對月宮彈奏;否則,對君思念之情是難以寄托的。

  注釋

  哄:一陣喧鬧。

  永晝:白天。端居:謂平常居處,安居。

  絲莼(chún):湖水植物,可作菜。

  珠粳:貴重粳米。

  浮丘:浮丘公,古仙人名。

  慣:習慣于,幊兀何鞣较删场

  羽觴(shāng):酒器,酒盞。用形似羽(鳥)、觴(獸)作,故名。沈:即“沉”。

  青鸞(luán):女子,這里指歌妓舞女。

  銖(zhū)衣:輕衣。古代二十四銖為兩,這里極言衣輕。搖曳:飄蕩。

  壺中天地:仙境之一。

  飄墮:飄落。

  步虛聲:道士唱經(jīng)禮贊聲。露寒風細:喻指貧寒生活。

  銀蟾:傳說中的月亮。

【《水龍吟·小溝東接長江》翻譯及賞析】相關文章:

蘇軾《水龍吟·小溝東接長江》閱讀答案06-19

蘇軾《水龍吟》翻譯賞析07-25

水龍吟蘇軾翻譯賞析08-18

水龍吟·楊花原文翻譯及賞析03-25

水龍吟原文翻譯及賞析(精選20篇)07-20

水龍吟原文翻譯及賞析15篇05-07

蘇軾的作品《水龍吟》翻譯以及賞析03-15

水龍吟·楊花原文翻譯及賞析3篇03-25

《水龍吟春恨》閱讀答案翻譯及賞析07-05

山中·長江悲已滯翻譯賞析08-10

义马市| 大关县| 洞口县| 凤庆县| 宁晋县| 长子县| 申扎县| 土默特右旗| 台东县| 建德市| 江油市| 宝兴县| 邻水| 南宫市| 本溪市| 泾阳县| 天峻县| 成安县| 本溪市| 卢龙县| 左权县| 黄龙县| 阳西县| 淄博市| 曲麻莱县| 龙井市| 祥云县| 岑巩县| 宜阳县| 濮阳市| 成安县| 双峰县| 左贡县| 利辛县| 石台县| 海丰县| 舟山市| 鄂尔多斯市| 高碑店市| 姜堰市| 新化县|