久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

盧祖皋《烏夜啼》全詞翻譯賞析

時間:2021-04-20 11:54:13 古籍 我要投稿

盧祖皋《烏夜啼》全詞翻譯賞析

  漾暖紋波飐飐,吹晴絲雨濛濛

  [出自]:盧祖皋《烏夜啼》

  西湖

  漾暖紋波飐飐,吹晴絲雨濛濛。輕衫短帽西湖路,花氣撲青驄。

  斗草褰衣濕翠,秋千瞥眼飛紅。日長不放春醪困,立盡海棠風。

  [注釋]:

  西湖:這首詞描寫的是春天西湖的迷人景色。

  飐(zhǎn)飐:顫動的樣子。

  青驄(cōnɡ):青白色毛相雜的馬。

  褰(qiān)衣:掀起衣裳。

  春醪(láo):一種酒名。

  [參考譯文]:

  湖面上水波輕輕地泛動,晴風中絲絲細雨蒙蒙。穿著薄薄的.衣衫,戴著淺淺的短帽。游人行走在西湖的路上,連青花馬也沾上了花的芳香。

  撩起衣衫,濕濕的草地上斗草游戲玩得正酣。一邊飛蕩著秋千,一邊敏捷地用目光去欣賞鮮花的紅艷。我不愿在這美好而又長長的春日里尋求醉意,只想在海棠花下的春風中久久佇立、不愿歸去。

  [說明]:

  此詞以短小的篇幅寫宏大的場面,顯出了杭州西湖春日游覽之盛。作者緊緊扣合春天氣候的特征和西湖的特色,生動細致地描寫了游湖一天的所見、所聞與所感,使人如賞一軸西湖春游連環(huán)畫。全篇琢句精美,風格清麗,意境優(yōu)美,這在宋代眾多的西湖詩詞中應該算是別具一格的。

【盧祖皋《烏夜啼》全詞翻譯賞析】相關文章:

烏夜啼原文賞析及翻譯08-31

烏夜啼賞析和翻譯11-06

烏夜啼原文翻譯及賞析06-05

倦尋芳·香泥壘燕_盧祖皋的詞原文賞析及翻譯08-26

烏夜啼_李白的詩原文賞析及翻譯08-27

烏夜啼原文賞析及翻譯(8篇)09-01

烏夜啼原文賞析及翻譯8篇09-01

烏夜啼原文翻譯及賞析8篇06-05

烏夜啼原文翻譯及賞析(8篇)06-05

怀柔区| 贵港市| 渝中区| 宁明县| 天门市| 澎湖县| 黄骅市| 同仁县| 彭泽县| 临西县| 绥德县| 郑州市| 保靖县| 昌乐县| 彭阳县| 桦川县| 高邮市| 龙川县| 凤翔县| 揭西县| 绍兴县| 灵璧县| 资溪县| 临朐县| 边坝县| 汶川县| 临夏县| 宁德市| 莱州市| 井冈山市| 迁西县| 岗巴县| 青州市| 梁河县| 新绛县| 泾阳县| 迁西县| 抚州市| 苏尼特左旗| 阳泉市| 锡林浩特市|