久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

絕句漫興·其五譯文及賞析

時間:2021-02-05 13:15:14 古籍 我要投稿

絕句漫興九首·其五譯文及賞析

  古詩原文

  腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。(春江 一作:江春)

  顛狂柳絮隨風(fēng)去,輕薄桃花逐水流。

  譯文翻譯

  都說春江景物芳妍,而三春欲盡,怎么會不感到傷感呢?拄著拐杖漫步江頭,站在芳洲上,只看見柳絮如顛似狂,肆無忌憚地隨風(fēng)飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。

  注釋解釋

  漫興:隨興所至,信筆寫來。

  芳洲:長滿花草的水中陸地。

  顛狂:本指精神失常,引申為放蕩不羈。

  詩文賞析

  這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。題作“漫興”,有興之所到隨手寫出之意。不求寫盡,不求寫全,也不是同一時成之。從九首詩的.內(nèi)容看,當(dāng)為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。

  杜甫草堂周圍的景色很秀麗,他在那兒的生活也比較安定。然而飽嘗亂離之苦的詩人并沒有忘記國難未除,故園難歸;盡管眼前繁花簇簇,家國的愁思還時時縈繞在心頭。其本意是寫景抒情,并未有批判女子作風(fēng)的意思,但因為其中兩句所用意象“柳”“桃花”也用來形容女子,所謂殘花敗柳,面若桃花等。且詩中極盡其輕浮的狀態(tài),所以常被后人用來暗指女子作風(fēng)的輕佻,不羈。

【絕句漫興九首·其五譯文及賞析】相關(guān)文章:

《絕句漫興九首·其七》譯文及賞析12-30

杜甫《絕句漫興九首·其七》譯文及賞析12-06

《絕句漫興九首·其七》的原文譯文及賞析11-06

《絕句漫興九首其七》賞析11-10

古詩絕句《絕句漫興九首》(其四)譯文及賞析12-29

杜甫《絕句漫興九首·其一》賞析09-05

杜甫《絕句漫興九首·其三》賞析09-03

《初夏絕句》譯文及賞析04-11

《絕句漫興·熟知茅齋絕低小》杜甫翻譯賞析09-05

古詩絕句閨怨譯文及賞析02-04

抚松县| 吉林省| 光泽县| 湘乡市| 麟游县| 丰台区| 连城县| 玉屏| 磐石市| 朝阳县| 东台市| 镇康县| 多伦县| 土默特左旗| 灵台县| 台山市| 长沙市| 滕州市| 大邑县| 嫩江县| 瑞丽市| 托克托县| 凤山县| 航空| 珠海市| 兴和县| 霍林郭勒市| 岳普湖县| 嵊泗县| 罗定市| 揭东县| 商水县| 伊川县| 呼伦贝尔市| 寿光市| 靖西县| 通辽市| 青河县| 大理市| 西乡县| 宾川县|