久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

和端午原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-27 18:17:29 古籍 我要投稿

和端午原文翻譯及賞析

和端午原文翻譯及賞析1

  競(jìng)渡深悲千載冤⑴,忠魂一去詎能還⑵。

和端午原文翻譯及賞析

  國(guó)亡身殞今何有⑶,只留離騷在世間⑷。

  【注釋】

 、鸥(jìng)渡:賽龍舟。

 、圃n(jù):豈,表示反問。

 、菤專▂ǔn ):死亡。

 、入x騷:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚人屈原的作品。關(guān)于篇名,司馬遷在《史記·屈原列傳》中解釋為“離憂”;王逸在《楚辭章句》中解釋為“別愁”;近人或解釋為“牢騷”,或解釋為“楚國(guó)曲名‘勞商’的異寫”。關(guān)于寫作年代,有人認(rèn)為寫于楚懷王當(dāng)朝,

  人被疏遠(yuǎn)以后;也有人認(rèn)為作于頃襄王當(dāng)朝,詩人再放江南時(shí)。迄無定論!峨x騷》是中國(guó)古代詩歌史上最長(zhǎng)的一首浪漫主義的政治抒情詩。詩人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發(fā)了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責(zé)了楚王昏庸、群小猖獗與朝政日非,表現(xiàn)了詩人堅(jiān)持“美政”理想,抨擊黑暗現(xiàn)實(shí),不與邪惡勢(shì)力同流合污的斗爭(zhēng)精神和至死不渝的愛國(guó)熱情。詩中大量運(yùn)用了古代神話傳說,以想象和聯(lián)想的方式構(gòu)成了瑰麗奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表現(xiàn)了詩人對(duì)理想的熱烈追求。詩中大量地運(yùn)用了“香草美人”的比興手法,將深刻的內(nèi)容借助具體生動(dòng)的藝術(shù)形象表現(xiàn)出來,極富藝術(shù)魅力。《離騷》具有深刻現(xiàn)實(shí)性的積極浪漫主義精神,對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

  【譯文】

  龍舟競(jìng)賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪里還能回還啊?國(guó)破身死現(xiàn)在還能有什么呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!

  【簡(jiǎn)析】

  北宋詩人張耒這首《和端午》詩凄清悲切、情意深沉。此詩從端午競(jìng)渡寫起,看似簡(jiǎn)單,實(shí)則意蘊(yùn)深遠(yuǎn),因?yàn)辇堉鄹?jìng)渡是為了拯救和悲悼屈原的千載冤魂。但“忠魂一去詎能還”又是無限的悲哀與無奈。無怪乎北宋進(jìn)士余靖作詩說:“龍舟爭(zhēng)快楚江濱,吊屈誰知特愴神!钡司洌瑓s又分明有著“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”的慷慨悲壯,它使得全詩的意境直轉(zhuǎn)而上、宏闊高遠(yuǎn)。于是三四兩句便水到渠成、一揮而就。雖然“國(guó)亡身殞”,灰飛煙滅,但那光照后人的.愛國(guó)精神和彪炳千古的《離騷》絕唱卻永遠(yuǎn)不會(huì)消亡。

和端午原文翻譯及賞析2

  和端午原文

  競(jìng)渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。

  國(guó)亡身殞今何有,只留離騷在世間。

  翻譯:

  譯文龍舟競(jìng)賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪里還能回還?國(guó)破身死現(xiàn)在還能有什么呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!

  注釋⑴競(jìng)渡:賽龍舟。⑵詎(jù):豈,表示反問。⑶殞(yǔn ):死亡。⑷離騷:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚人屈原的作品。關(guān)于篇名,司馬遷在《史記·屈原列傳》中解釋為“離憂”;王逸在《楚辭章句》中解釋為“別愁”;近人或解釋為“牢騷”,或解釋為“楚國(guó)曲名‘勞商’的異寫”。關(guān)于寫作年代,有人認(rèn)為寫于楚懷王當(dāng)朝,詩人被疏遠(yuǎn)以后;也有人認(rèn)為作于頃襄王當(dāng)朝,詩人再放江南時(shí)。迄無定論。《離騷》是中國(guó)古代詩歌史上最長(zhǎng)的一首浪漫主義的政治抒情詩。詩人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發(fā)了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責(zé)了楚王昏庸、群小猖獗與朝政日非,表現(xiàn)了詩人堅(jiān)持“美政”理想,抨擊黑暗現(xiàn)實(shí),不與邪惡勢(shì)力同流合污的斗爭(zhēng)精神和至死不渝的愛國(guó)熱情。詩中大量運(yùn)用了古代神話傳說,以想象和聯(lián)想的方式構(gòu)成了瑰麗奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表現(xiàn)了詩人對(duì)理想的熱烈追求。詩中大量地運(yùn)用了“香草美人”的比興手法,將深刻的內(nèi)容借助具體生動(dòng)的藝術(shù)形象表現(xiàn)出來,極富藝術(shù)魅力!峨x騷》具有深刻現(xiàn)實(shí)性的積極浪漫主義精神,對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

  賞析:

  北宋詩人張耒這首《和端午》詩凄清悲切、情意深沉。此詩從端午競(jìng)渡寫起,看似簡(jiǎn)單,實(shí)則意蘊(yùn)深遠(yuǎn),因?yàn)辇堉鄹?jìng)渡是為了拯救和悲悼屈原的千載冤魂。但“忠魂一去詎能還”又是無限的悲哀與無奈。無怪乎北宋進(jìn)士余靖作詩說:“龍舟爭(zhēng)快楚江濱,吊屈誰知特愴神!钡司洌瑓s又分明有著“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”的慷慨悲壯,它使得全詩的意境直轉(zhuǎn)而上、宏闊高遠(yuǎn)。于是三四兩句便水到渠成、一揮而就。雖然“國(guó)亡身殞”,灰飛煙滅,但那光照后人的愛國(guó)精神和彪炳千古的《離騷》絕唱卻永遠(yuǎn)不會(huì)消亡。

【和端午原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析02-17

端午日原文翻譯及賞析02-14

浣溪沙·端午原文翻譯及賞析08-15

水調(diào)歌頭·追和原文翻譯及賞析09-12

端午日原文翻譯及賞析(6篇)02-14

端午日原文翻譯及賞析6篇02-14

浣溪沙·端午原文翻譯及賞析(3篇)08-22

浣溪沙·端午原文翻譯及賞析3篇08-21

浣溪沙·端午原文翻譯及賞析2篇08-18

和項(xiàng)王歌原文翻譯及賞析02-11

尖扎县| 芦溪县| 吉首市| 曲阳县| 天门市| 新和县| 德阳市| 长阳| 吉安县| 德钦县| 旬邑县| 叶城县| 横山县| 高阳县| 中西区| 正安县| 贡山| 泾源县| 辉南县| 南通市| 柞水县| 蒙阴县| 盖州市| 衡山县| 三河市| 三门峡市| 普兰店市| 南城县| 麻栗坡县| 马鞍山市| 平顶山市| 浙江省| 贺兰县| 虹口区| 石门县| 都江堰市| 屯留县| 侯马市| 常山县| 白城市| 阿图什市|