久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

中秋月·其二原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-01-29 15:24:40 古籍 我要投稿

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析3篇

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析1

  中秋月二首·其二

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析3篇

  圓魄上寒空,皆言四海同。

  安知千里外,不有雨兼風(fēng)?

  翻譯/譯文

  天上升起一輪明月,

  都說每個(gè)地方都是一樣的月色。

  哪里知道遠(yuǎn)在千里之外,

  就沒有急風(fēng)暴雨呢?

  注釋

  1.圓魄:指中秋圓月。

  2.安知:哪里知道。

  賞析/鑒賞

  這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

  “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)!币馑际谴藭r(shí)此地“圓魄”(明月)當(dāng)空,又怎見得此時(shí)彼地(“千里外”)“不有雨兼風(fēng)”呢?千里指很遠(yuǎn)的意思,風(fēng)雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會(huì)知道外邊千里之外的世界,沒有風(fēng)雨呢?

  人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會(huì)的認(rèn)識是隨著人類認(rèn)識能力的提高而不斷深化、發(fā)展的,一種認(rèn)識的正確與否,并不取決于持這種認(rèn)識的人數(shù)的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認(rèn)識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現(xiàn)象描述替代對整體或本質(zhì)的探求。見到此時(shí)此地皓月當(dāng)空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

  這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風(fēng)雨,意在風(fēng)雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風(fēng)云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風(fēng)狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世上的事千差萬別,千變?nèi)f化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當(dāng)空,他處卻風(fēng)雨交加。

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析2

  中秋月二首·其二

  李嶠〔唐代〕

  圓魄上寒空,皆言四海同。

  安知千里外,不有雨兼風(fēng)?

  賞析

  這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

  “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)!币馑际谴藭r(shí)此地“圓魄”(明月)當(dāng)空,又怎見得此時(shí)彼地(“千里外”)“不有雨兼風(fēng)”呢?千里指很遠(yuǎn)的意思,風(fēng)雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會(huì)知道外邊千里之外的世界,沒有風(fēng)雨呢?

  人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會(huì)的認(rèn)識是隨著人類認(rèn)識能力的.提高而不斷深化、發(fā)展的,一種認(rèn)識的正確與否,并不取決于持這種認(rèn)識的人數(shù)的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認(rèn)識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現(xiàn)象描述替代對整體或本質(zhì)的探求。見到此時(shí)此地皓月當(dāng)空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

  這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風(fēng)雨,意在風(fēng)雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風(fēng)云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風(fēng)狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世上的事千差萬別,千變?nèi)f化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當(dāng)空,他處卻風(fēng)雨交加。

  李嶠

  李嶠(644~713),唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對唐代律詩和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。

中秋月二首·其二原文翻譯及賞析3

  原文

  圓魄上寒空,皆言四海同。

  安知千里外,不有雨兼風(fēng)?

  翻譯

  天上升起一輪明月,都說每個(gè)地方都是一樣的月色。哪里知道遠(yuǎn)在千里之外,就沒有急風(fēng)暴雨呢?

  注釋

  1.圓魄:指中秋圓月。2.安知:哪里知道。

  賞析

  這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

  “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)。”意思是此時(shí)此地“圓魄”(明月)當(dāng)空,又怎見得此時(shí)彼地(“千里外”)“不有雨兼風(fēng)”呢?千里指很遠(yuǎn)的意思,風(fēng)雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會(huì)知道外邊千里之外的世界,沒有風(fēng)雨呢?

  人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會(huì)的認(rèn)識是隨著人類認(rèn)識能力的提高而不斷深化、發(fā)展的,一種認(rèn)識的正確與否,并不取決于持這種認(rèn)識的人數(shù)的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認(rèn)識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現(xiàn)象描述替代對整體或本質(zhì)的探求。見到此時(shí)此地皓月當(dāng)空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

  這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風(fēng)雨,意在風(fēng)雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風(fēng)云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風(fēng)狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世上的事千差萬別,千變?nèi)f化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當(dāng)空,他處卻風(fēng)雨交加。

【中秋月二首·其二原文翻譯及賞析3篇】相關(guān)文章:

《夢李白二首·其二》原文、翻譯及賞析08-20

夢李白二首其二原文翻譯及賞析08-16

夢李白二首·其二原文翻譯及賞析07-21

雜詩十二首·其二_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

陶淵明古詩《雜詩十二首其二》的原文翻譯及賞析08-31

絕句二首·其二_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

《集靈臺·其二》原文翻譯及賞析01-21

詠雨·其二原文翻譯及賞析12-30

夢李白二首·其二原文翻譯賞析08-23

飲湖上初晴后雨二首·其二原文翻譯及賞析08-17

余庆县| 朝阳县| 栾川县| 普兰店市| 英德市| 洱源县| 永新县| 南部县| 文山县| 永登县| 鄂托克前旗| 信丰县| 大田县| 银川市| 阳江市| 安岳县| 留坝县| 大渡口区| 深泽县| 贵定县| 尉犁县| 遂平县| 都昌县| 泗洪县| 蓝田县| 长沙县| 南京市| 贡山| 云南省| 公安县| 淮南市| 波密县| 梓潼县| 鄂伦春自治旗| 石嘴山市| 红桥区| 双辽市| 邛崃市| 城口县| 崇信县| 潼关县|