久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

織婦詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2022-06-19 08:56:05 古籍 我要投稿

織婦詞原文賞析及翻譯集合3篇

織婦詞原文賞析及翻譯1

  原文:

  織婦何太忙,蠶經(jīng)三臥行欲老。

  蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。

  早征非是官人惡,去歲官家事戎索。

  征人戰(zhàn)苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。

  繅絲織帛猶努力,變緝撩機(jī)苦難織。

  東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。

  檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來往。

  羨他蟲豸解緣天,能向虛空織羅網(wǎng)。

  注釋:

 、傩Q經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之后進(jìn)入四眠,四眠后即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準(zhǔn)備。

 、谛Q神女圣:古代傳說黃帝妃嫘祖是第一個(gè)發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩(shī)中稱她為“蠶神女圣”。

 、劢z稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),荊、揚(yáng)、宣、益等州均設(shè)置專門機(jī)構(gòu),監(jiān)造織作,征收捐稅。

 、苋炙鳎罕玖x為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。

 、萘_幕:即絲羅帳幕。

 、扪U裊:搖曳、飄動(dòng)的樣子。

  翻譯:

  織婦為什么忙呢,原來蠶種三臥之后就要老了?棆D們誠(chéng)心禱告蠶神保佑蠶兒早點(diǎn)出絲,因?yàn)榻衲旯偌乙崆俺檎鹘z稅。今年提前征稅并不是因?yàn)楣賳T橫征暴斂,而是去年發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來已夠費(fèi)力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動(dòng)織機(jī)、變動(dòng)絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實(shí)為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動(dòng)的.絲網(wǎng)上,蜘蛛來回爬動(dòng)。羨慕這小蟲兒純出天性,可以自由編制羅網(wǎng)!

  賞析:

  此詩(shī)作于元和十二年(817),為《樂府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對(duì)新樂府的要求。即“首句標(biāo)其目”,開宗明義;“其辭質(zhì)而徑”,見者易諭;“其事核而實(shí)”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩(shī)以荊州首府江陵為背景,描寫織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語言簡(jiǎn)練,顯得義蘊(yùn)深厚,十分耐讀。

織婦詞原文賞析及翻譯2

  織婦詞

  朝代:唐代

  作者:佚名

  原文:

  百日織彩絲,一朝停杼機(jī)。機(jī)中有雙鳳,化作天邊衣。

  使人馬如風(fēng),誠(chéng)不阻音徽。影響隨羽翼,雙雙繞君飛。

  行人豈愿行,不怨不知?dú)w。所怨天盡處,何人見光輝。

  譯文

  織婦為什么忙呢,原來蠶種三臥之后就要老了?棆D們誠(chéng)心禱告蠶神保佑蠶兒早點(diǎn)出絲,因?yàn)榻衲旯偌乙崆俺檎鹘z稅。今年提前征稅并不是因?yàn)楣賳T橫征暴斂,而是去年發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來已夠費(fèi)力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動(dòng)織機(jī)、變動(dòng)絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實(shí)為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動(dòng)的絲網(wǎng)上,蜘蛛來回爬動(dòng)。羨慕這小蟲兒純出天性,可以自由編制羅網(wǎng)。

  注釋

 、傩Q經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之后進(jìn)入四眠,四眠后即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準(zhǔn)備。

 、谛Q神女圣:古代傳說黃帝妃嫘祖是第一個(gè)發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩(shī)中稱她為“蠶神女圣”。

  ③絲稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),荊、揚(yáng)、宣、益等州均設(shè)置專門機(jī)構(gòu),監(jiān)造織作,征收捐稅。

  ④戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。

 、萘_幕:即絲羅帳幕。

 、扪U裊:搖曳、飄動(dòng)的樣子。

  簡(jiǎn)析

  此詩(shī)作于元和十二年(817),為《樂府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對(duì)新樂府的要求。即“首句標(biāo)其目”,開宗明義;“其辭質(zhì)而徑”,見者易諭;“其事核而實(shí)”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩(shī)以荊州首府江陵為背景,描寫織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語言簡(jiǎn)練,顯得義蘊(yùn)深厚,十分耐讀。

織婦詞原文賞析及翻譯3

  織婦詞

  元稹〔唐代〕

  織婦何太忙,蠶經(jīng)三臥行欲老。

  蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。

  早征非是官人惡,去歲官家事戎索。

  征人戰(zhàn)苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。

  繅絲織帛猶努力,變緝撩機(jī)苦難織。

  東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。

  檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來往。

  羨他蟲豸解緣天,能向虛空織羅網(wǎng)。

  譯文:織婦為什么忙呢,原來蠶種三臥之早就要老了?棆D們誠(chéng)心禱告蠶神保佑蠶兒早點(diǎn)出絲,因?yàn)榻衲旯偌乙崆俺檎鹘z稅。今年提前征稅并不是因?yàn)楣賳T橫征暴斂,而是去年發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。打仗艱苦,絲織品可供不兵包扎不口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來已夠費(fèi)力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動(dòng)織機(jī)、變動(dòng)絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實(shí)為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動(dòng)的絲網(wǎng)上,蜘蛛來回爬動(dòng)。羨慕這小蟲兒純出天性,可以自由編制羅網(wǎng)。

  注釋:蠶經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之早進(jìn)入四眠,四眠早即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準(zhǔn)備。蠶神女圣:古代傳說黃帝妃嫘祖是第一個(gè)發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩(shī)中稱她為“蠶神女圣”。絲稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),荊、揚(yáng)、宣、益等州均設(shè)置專門機(jī)構(gòu),監(jiān)造織作,征收捐稅。戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。羅幕:即絲羅帳幕。裊裊:搖曳、飄動(dòng)的樣子。

  元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。

【織婦詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《促織》教案及原文翻譯賞析07-04

促織原文及翻譯04-13

《促織》原文及翻譯04-01

促織原文翻譯04-01

《蠶婦吟》原文閱讀答案及翻譯賞析12-20

蠶婦吟原文閱讀答案及翻譯賞析08-05

《蠶婦》的翻譯賞析08-26

《蠶婦》 張俞古詩(shī)原文翻譯和賞析07-24

孟母斷織原文及翻譯03-02

促織原文翻譯對(duì)照04-01

德江县| 芜湖县| 秦皇岛市| 富阳市| 老河口市| 财经| 湟中县| 镇康县| 东至县| 巴林右旗| 宝丰县| 沧州市| 青川县| 山丹县| 句容市| 武陟县| 奎屯市| 新安县| 蓝田县| 赫章县| 鹤山市| 桐城市| 子长县| 罗源县| 大连市| 蓝田县| 裕民县| 恩施市| 白朗县| 崇义县| 涿州市| 鄂州市| 忻城县| 衡水市| 石阡县| 延安市| 宜兰市| 南雄市| 舒兰市| 错那县| 吉林省|