久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

怨歌行原文及賞析

時間:2023-07-08 18:04:16 古籍 我要投稿

怨歌行原文及賞析(熱)

  原文

  十五入漢宮,花顏笑春紅。

  君王選玉色,侍寢金屏中。

  薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

  寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

  沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。

  一朝不得意,世事徒為空。

  鹔鹴換美酒,舞衣罷雕龍。

  寒苦不忍言,為君奏絲桐。

  腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

  翻譯

  十五歲來到漢宮中,正是青春爛漫的年紀,她微微一笑就會讓春天的美景為之羞愧。君王選美女,她被選中服侍君王的寢息。柔曼的夕月下,她嬌羞的俏麗模樣讓君王不能自持,她的侍寢更讓君王戀戀不舍?煞裰磊w飛燕,她奪寵后別的女子對她恨意無窮。但青春總是不能永駐的,綠鬢終會變白,成為霜蓬。在宮廷中,只要一朝不得意,世事都會成空。一旦不得寵,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,舞衣也是很寒酸的。那樣的寒苦不堪言表,只能暗自傷悲,偷偷為君王奏琴一曲。腸斷弦也絕,心中無限傷悲而不能成音。

  注釋

 、儆裆好琅

 、诮鹌粒哄\帳。

  ③薦枕:侍寢。

  ④卷衣:侍寢的意思。

 、葳w飛燕:趙飛燕本為長安宮人,后為陽阿公主的舞女。漢成帝見而幸之,召入內(nèi)宮,為婕妤,后終為皇后。

 、摞h鹴(sù shuānɡ)換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,家里十分貧困,曾用鹔鹴換美酒喝。鹔鹴,傳說中的神鳥。另一說為“骕骦”,駿馬名。

  ⑦絲桐:指琴。絲為琴弦,桐為琴身。

  ⑧忡忡:憂慮的樣子。

  賞析

  《怨歌行》,樂府《相和歌辭》舊題。這首詩借美人在宮中的得寵與失寵不定的悲慘命運,來抒發(fā)詩人自己得不到君王恩寵的失意心情。

【怨歌行原文及賞析】相關(guān)文章:

怨歌行原文及賞析09-30

怨歌行原文及賞析12-24

怨歌行原文及賞析08-17

怨歌行原文賞析及翻譯04-30

怨歌行原文翻譯及賞析03-24

《怨歌行》原文、翻譯及賞析05-18

怨歌行原文翻譯及賞析12-28

[實用]怨歌行原文及賞析07-07

怨歌行原文翻譯及賞析【推薦】04-22

遂宁市| 杭州市| 北辰区| 苗栗县| 泸溪县| 库伦旗| 诏安县| 买车| 太康县| 克山县| 长寿区| 谢通门县| 阿巴嘎旗| 息烽县| 临颍县| 甘泉县| 东海县| 星座| 威远县| 博罗县| 八宿县| 德清县| 五莲县| 伊川县| 高淳县| 定日县| 颍上县| 哈巴河县| 西安市| 苏尼特右旗| 湖州市| 和林格尔县| 和硕县| 隆林| 吉首市| 深州市| 嘉祥县| 无为县| 二手房| 桦南县| 花莲市|