久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《西施詠》原文是什么?該如何翻譯呢?

時間:2024-04-24 13:00:37 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《西施詠》原文是什么?該如何翻譯呢?

  西施詠

  王維 〔唐代〕

  艷色天下重,西施寧久微。

  朝為越溪女,暮作吳宮妃。

  賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

  邀人傅脂粉,不自著羅衣。

  君寵益嬌態(tài),君憐無是非。

  當(dāng)時浣紗伴,莫得同車歸。

  持謝鄰家子,效顰安可希。

  譯文

  艷麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎么能久處低微?

  原先她是越溪的一個浣紗女,后來卻成了吳王宮里的愛妃。

  平賤時難道有什么與眾不同?顯貴了才驚悟她麗質(zhì)天下稀。

  曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。

  君王寵幸她的姿態(tài)更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。

  昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。

  奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學(xué)皺眉而想取寵并非容易!

  賞析

  詩人所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隱藏著政治危機(jī):奸邪小人把持朝廷大權(quán),紈绔子弟憑著裙帶關(guān)系飛黃騰達(dá),甚至連一些斗雞走狗之徒也得到了君王的恩寵,身價倍增,飛揚(yáng)跋扈;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

  王維以這首詩來借詠西施,以喻為人。《西施詠》取材于歷史人物,借古諷今。詩人借西施“朝賤夕貴”,而浣紗同伴中僅她一人命運(yùn)發(fā)生改變的經(jīng)歷,悲嘆世態(tài)炎涼,抒發(fā)懷才不遇的不平與感慨;借世人只見顯貴時的西施之美,表達(dá)對勢利小人的嘲諷;借“朝為越溪女”的西施“暮作吳宮妃”后的驕縱,譏諷那些由于偶然機(jī)遇受到恩寵就趾高氣揚(yáng)、不可一世的人;借效顰的東施,勸告世人不要為了博取別人賞識而故作姿態(tài),弄巧成拙。

  詩的開首四句,寫西施有艷麗的姿色,終不能久處低微。次六句寫西施一旦得到君王寵愛,就身價百倍。末了四句寫姿色太差者,想效顰西施是不自量力。語雖淺顯,寓意深刻。沈德潛在《唐詩別裁集》中說:“寫盡炎涼人眼界,不為題縛,乃臻斯詣!边@種評價是很中肯的。

  創(chuàng)作背景

  《西施詠》作于天寶時期。王維所處的盛唐時代,在繁華的外衣下隱藏著政治危機(jī):奸邪小人把持朝廷大權(quán),紈绔子弟憑著裙帶關(guān)系飛黃騰達(dá),;才俊之士卻屈居下層,無人賞識。而“讀書三十年”的儒生,卻“腰下無尺組”,“一生自窮苦”。

【《西施詠》原文是什么?該如何翻譯呢?】相關(guān)文章:

西施詠原文翻譯賞析11-29

西施詠原文翻譯及賞析06-01

《西施詠》原文、翻譯及賞析05-22

《西施詠》原文翻譯及賞析05-28

《客夜》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

《結(jié)客少年場行》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

《西施詠》原文及賞析05-22

西施詠原文及賞析10-08

《西施詠》原文、譯文及賞析02-21

灌云县| 台州市| 凤台县| 临泽县| 佛教| 离岛区| 玉田县| 扎赉特旗| 玉屏| 青浦区| 武山县| 建昌县| 江孜县| 商城县| 尚志市| 亚东县| 霍城县| 平远县| 常山县| 阳城县| 梅州市| 江达县| 汶川县| 农安县| 板桥市| 湖南省| 白朗县| 镇平县| 彰化县| 临沂市| 凌云县| 和政县| 南岸区| 莱芜市| 贡山| 宁化县| 山西省| 大港区| 江华| 安吉县| 泸定县|