久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《晨風(fēng)》譯文及鑒賞

時(shí)間:2024-05-06 10:39:24 古籍 我要投稿

《晨風(fēng)》譯文及鑒賞

  《晨風(fēng)》

  先秦:佚名

  鴥彼晨風(fēng),郁彼北林。未見(jiàn)君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實(shí)多!

  山有苞櫟,隰有六駁。未見(jiàn)君子,憂心靡樂(lè)。如何如何,忘我實(shí)多!

  山有苞棣,隰有樹檖。未見(jiàn)君子,憂心如醉。如何如何,忘我實(shí)多!

  《晨風(fēng)》譯文

  傍晚光景小鷹隼疾飛掠過(guò),棲落在郁郁蒼蒼的北樹林。至今我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)他的蹤影,內(nèi)心里憂心忡忡滿懷擔(dān)心。真想不到你怎么會(huì)這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

  高高的山上有茂密的櫟樹,洼地里梓樹榆樹繁茂成蔭。至今我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)他的蹤影,內(nèi)心里滿懷悒郁憂心如焚。真想不到你怎么會(huì)這樣呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

  高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生長(zhǎng)著如云的山梨。至今我還沒(méi)見(jiàn)過(guò)他的蹤跡,內(nèi)心里憂心忡忡如醉如癡。真想不到你怎么會(huì)這樣呢?早忘了我啊沒(méi)有絲毫記憶!

  《晨風(fēng)》注釋

  晨風(fēng):鳥名,即鹯(zhān)鳥,屬于鷂鷹一類的猛禽。

  鴥(yù):鳥疾飛的樣子。

  郁:郁郁蔥蔥,形容茂密。

  欽欽:憂思難忘的樣子。朱熹《詩(shī)集傳》:“憂而不忘之貌!

  如何:奈何,怎么辦。

  苞:叢生的樣子。櫟(lì):樹名。

  隰(xí):低洼濕地。六駁(bó):木名,梓榆之屬,因其樹皮青白如駁而得名。

  棣:唐棣,也叫郁李,果實(shí)色紅,如梨。

  樹:形容檖樹直立的樣子。檖(suí):山梨。

  《晨風(fēng)》鑒賞

  一個(gè)女子癡心地渴望著,等待著重新見(jiàn)到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實(shí)那位“君子”,恐怕壓根兒已將她忘個(gè)罄盡。這首詩(shī)的內(nèi)容實(shí)有揶揄嘲弄這位“君子”“二三其德”的況味。

  全詩(shī)三章,章六句。首章用鹯鳥歸林起興,也兼有賦的成分。鳥倦飛而知返,還會(huì)回到自己的窩里,而人卻忘了家,不想回來(lái)。這位女子望得情深意切。起首兩句,從眼前景切入心中情,又是暮色蒼茫的黃昏,仍瞅不到意中的“君子”,心底不免憂傷苦澀。再細(xì)細(xì)思量,越想越怕。她想:怎么辦呵怎么辦?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如話的質(zhì)樸語(yǔ)言,表達(dá)出真摯感情,使人如聞其聲,如窺其心,這是《詩(shī)經(jīng)》語(yǔ)言藝術(shù)的一大特色。從“忘我實(shí)多”可以揣測(cè)他們間有過(guò)許許多多花間月下、山盟海誓的情事,忘得多也就負(fù)得深,這位“君子”實(shí)在是無(wú)情無(wú)義的負(fù)心漢。不過(guò)詩(shī)意表達(dá)得相當(dāng)蘊(yùn)藉。

  “山有……隰有……”是《詩(shī)經(jīng)》常出現(xiàn)的起興成句,用以比況物各得其宜。上古時(shí)代先民物質(zhì)生活尚不豐富,四望多見(jiàn)山巒坑谷正是歷史的必然。那颙望著的女子瞥見(jiàn)晨風(fēng)鳥箭樣掠過(guò)飛入北林后,余下所見(jiàn)就是山坡上有茂密櫟樹和洼地里有樹皮青白相間的梓榆。三章則換了兩種樹:棣和檖。之所以換,其主要作用怕是在于換韻腳。萬(wàn)物各得其所,獨(dú)有自己無(wú)所適從,那份惆悵和凄涼可想而知,心里自然不痛快。三章詩(shī)在表達(dá)“憂心”上是層層遞進(jìn)的。“欽欽”形容憂而不忘;“靡樂(lè)”,不再有往事和現(xiàn)實(shí)的歡樂(lè);“如醉”,如癡如醉精神恍惚。再發(fā)展下去,也許就要精神崩潰了。全詩(shī)各章感情的遞進(jìn)軌跡相當(dāng)清晰和真實(shí)可信。

  《晨風(fēng)》創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩(shī)背景,歷代學(xué)者尚有分歧!睹(shī)序》持“刺秦康公棄其賢臣說(shuō)”,朱謀瑋《詩(shī)故》持“刺棄三良說(shuō)”,何楷《詩(shī)經(jīng)世本古義》“秦穆公悔過(guò)說(shuō)”。朱熹《詩(shī)集傳》說(shuō)此詩(shī)寫婦女擔(dān)心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄。

【《晨風(fēng)》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

《晨風(fēng)》譯文及鑒賞07-22

國(guó)風(fēng)秦風(fēng)晨風(fēng)的原文譯文和賞析10-05

《豐》譯文及鑒賞07-22

《敬之》譯文及鑒賞07-23

《雝》譯文及鑒賞07-23

羔裘》譯文及鑒賞07-17

《塞下曲》譯文及鑒賞01-26

《黃鳥》譯文及鑒賞03-26

《雝》譯文及鑒賞03-27

黄浦区| 山阴县| 措勤县| 兰考县| 遂昌县| 永顺县| 定远县| 行唐县| 武宁县| 农安县| 海宁市| 峨眉山市| 拉孜县| 婺源县| 金湖县| 琼结县| 汾阳市| 阳泉市| 景泰县| 松溪县| 友谊县| 黄大仙区| 吉林市| 迭部县| 新丰县| 永昌县| 慈溪市| 彭州市| 吉林省| 上高县| 会泽县| 报价| 西峡县| 施甸县| 新郑市| 如皋市| 西乡县| 武清区| 万盛区| 聂荣县| 平泉县|