久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

《木蘭花令》原文、翻譯、注釋及賞析

時(shí)間:2025-06-21 09:02:12 晶敏 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《木蘭花令》原文、翻譯、注釋及賞析

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的《木蘭花令》原文、翻譯、注釋及賞析古詩,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文

  《木蘭花令》

  等閑變卻故人心,卻道故人心易變。

  驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。

  何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿。

  譯文翻譯

  與意中人相處應(yīng)當(dāng)總像剛剛相識的時(shí)候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應(yīng)當(dāng)相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?

  如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。

  我與你就像唐明皇與楊玉環(huán)那樣,在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。

  但你又怎比得上當(dāng)年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環(huán)有過比翼鳥、連理枝的誓愿。

  注釋解釋

  柬:給……信札。

  “何事”句:用漢朝班婕妤被棄的典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,后有詩《怨歌行》,以秋扇閑置為喻抒發(fā)被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點(diǎn)明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇見捐喻女子被棄。這里是說本應(yīng)當(dāng)相親相愛,但卻成了相離相棄。

  故人:指情人。卻道故人心易變(出自娛園本),一作“卻道故心人易變”。

  “驪山”二句:用唐明皇與楊玉環(huán)的愛情典故!短嫱鈧鳌份d,唐明皇與楊玉環(huán)曾于七月七日夜,在驪山華清宮長生殿里盟誓,愿世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝。”對此作了生動(dòng)的描寫。后安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡賜死楊玉環(huán)。楊死前云:“妾誠負(fù)國恩,死無恨矣!庇,明皇此后于途中聞?dòng)曷、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這里借用此典說即使是最后作決絕之別,也不生怨。

  “何如”二句:化用唐李商隱《馬嵬》詩中“如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁”之句意。薄幸:薄情。錦衣郎:指唐明皇。

  創(chuàng)作背景

  這首《木蘭花令》常被我們當(dāng)做愛情詩來讀,其實(shí)只要稍微下一點(diǎn)功夫的話,就會(huì)在道光十二年結(jié)鐵網(wǎng)齋刻本《納蘭詞》里看到詞牌下邊還有這樣一個(gè)詞題:“擬古決絕詞,柬友”,也就是說,這首詞是模仿古樂府的決絕詞,寫給一位朋友的。

  詩文賞析

  詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態(tài)與之決絕。如古辭《》、唐《古決絕詞三首》等。的這首擬作是借用漢唐典故而抒發(fā)“”之情。

  用“決絕”這個(gè)標(biāo)題,很可能就是寫與初戀情人的絕交這樣一個(gè)場景的。這首詞確實(shí)也是模擬被拋棄的女性的口吻來寫的。第一句“人生若只如初見”是整首詞里最平淡又是感情最強(qiáng)烈的一句,一段感情,如果在人的心里分量足夠重的話,那么無論他以后經(jīng)歷了哪些變故,初見的一剎那,永遠(yuǎn)是清晰難以忘懷的。而這個(gè)初見,詞情一下子就拽回到初戀的美好記憶中去了。

  “何事秋風(fēng)悲扇”一句用漢朝班婕妤被棄的典故。扇子是用來趨走炎熱,到了就沒人理睬了,古典多用扇子的來比喻被冷落的女性。這里是說本應(yīng)當(dāng)相親相愛,但卻成了相離相棄。又將詞情從美好的回憶一下子拽到了殘酷的現(xiàn)實(shí)當(dāng)中。

  “等閑變卻故人心,卻道故人心易變”二句:因?yàn)榇嗽~是模擬女性的口吻寫的,所以從這兩句寫出了主人公深深地自責(zé)與悔恨。納蘭不是一個(gè)負(fù)心漢,只是當(dāng)時(shí)十多歲的少年還沒主宰自己的命運(yùn)。其實(shí)像李隆基這樣的大唐皇帝都保不住心愛的戀人,更何況是納蘭。

  “驪山語罷清宵半,淚雨零鈴終不怨”二句用唐明皇與楊玉環(huán)的典故。七夕的時(shí)候,唐楊二人在華清宮里山盟海誓。山盟海誓言猶在,馬嵬坡事變一爆發(fā),楊貴妃就成了政治的犧牲品。據(jù)說后來唐明皇從四川回長安的路上,在棧道上聽到雨中的鈴聲,又勾起了他對楊貴妃的思戀,就寫了著名的曲子《雨霖鈴》。這里借用此典說即使是最后作決絕之別,也不生怨。

  “何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當(dāng)日愿”二句化用唐《馬嵬》詩句,承接前二句句意,從另一面說明主人公情感之堅(jiān)貞。

  全詞以一個(gè)女子的口吻,抒寫了被丈夫拋棄的幽怨之情。詞情哀怨凄婉,屈曲纏綿!扒镲L(fēng)悲畫扇”即是悲嘆自己遭棄的命運(yùn),“驪山”之語暗指原來濃情蜜意的時(shí)刻,“夜雨霖鈴”寫像唐玄宗和楊貴妃那樣的親密愛人也最終腸斷馬嵬坡,“比翼連枝‘’,寫曾經(jīng)的愛情誓言已成為遙遠(yuǎn)的過去。而這“閨怨”的背后,似乎更有著深層的痛楚,“閨怨”只是一種假托。故有人認(rèn)為此篇?jiǎng)e有隱情,詞人是用男女間的愛情為喻,說明與朋友也應(yīng)該始終如一,生死不渝。

【《木蘭花令》原文、翻譯、注釋及賞析】相關(guān)文章:

李清照《如夢令》原文賞析及注釋翻譯11-23

木蘭花令擬古決絕詞原文翻譯及賞析12-16

《十六字令三首》毛澤東原文注釋翻譯賞析01-03

柳永《采蓮令》注釋翻譯及賞析09-28

盧令原文賞析及翻譯12-19

詠柳原文、注釋、翻譯及賞析11-08

元日原文、注釋、翻譯及賞析10-11

《海棠》原文注釋翻譯賞析08-15

菊原文、翻譯、注釋及賞析09-08

遵义县| 民县| 碌曲县| 孟州市| 稷山县| 墨江| 绥化市| 宜阳县| 大新县| 乃东县| 屏东县| 香港 | 南城县| 慈利县| 临夏县| 金沙县| 皋兰县| 大石桥市| 莆田市| 石嘴山市| 永仁县| 柏乡县| 富锦市| 阳城县| 甘南县| 井冈山市| 昌吉市| 景泰县| 平邑县| 平谷区| 巴彦县| 安西县| 长垣县| 衡山县| 三江| 巴青县| 扶风县| 安顺市| 临泉县| 杂多县| 民权县|