久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

漢譯英容易翻譯錯(cuò)的句子

時(shí)間:2021-07-10 16:22:14 優(yōu)美句子 我要投稿

漢譯英容易翻譯錯(cuò)的句子

  中文:

漢譯英容易翻譯錯(cuò)的句子

  我們要把祖國建設(shè)成為社會(huì)主義的現(xiàn)代化強(qiáng)國。

  翻譯:

  [誤] we will build our motherland into a socialist modern powerful country.

  [正] we will build our motherland into a modern powerful socialist country.

  注釋:

  形容詞作為修飾語在漢語和英語中都很常用,但使用的先后次序卻有所不同。

  在英語中我們一般遵循“靠近原則”,即越能說明本質(zhì)屬性的修飾詞越靠近它所修飾的名詞,當(dāng)從這一點(diǎn)看不出區(qū)別時(shí),就靠詞的'長短來決定,短的在前,長的在后。

  原文中最能說明“國家”本質(zhì)的定語是“社會(huì)主義的”,所以 socialist 要最靠近它所修飾的中心詞。

洪雅县| 庄浪县| 依兰县| 青岛市| 甘洛县| 施秉县| 新和县| 青海省| 斗六市| 永福县| 静乐县| 海晏县| 靖江市| 琼海市| 闸北区| 开阳县| 景德镇市| 平原县| 南丹县| 桓仁| 山东| 天祝| 伽师县| 京山县| 正镶白旗| 云霄县| 珠海市| 文安县| 清镇市| 邢台市| 石首市| 黑水县| 湾仔区| 临汾市| 南宫市| 唐海县| 琼结县| 淄博市| 浦县| 龙陵县| 宜章县|