久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

四級翻譯練習(xí)題:木雕

時(shí)間:2021-06-20 19:16:36 試題 我要投稿

四級翻譯練習(xí)題:木雕

  話題材料:

  中國木雕(wood carving)有著悠久的歷史,是中國傳統(tǒng)藝術(shù)之一。人們認(rèn)為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時(shí)期雕刻完成的。在中國,木雕主要分成三個(gè)類別:建筑雕刻、家具雕刻和藝術(shù)品雕刻。中國的木雕以其令人印象深刻的'細(xì)致構(gòu)造和主題之美受到了全世界的欣賞。今天,我們可以在私人畫廊里看到傳統(tǒng)木雕,也可以在長江兩岸整個(gè)區(qū)域的宅邸裝飾上看到它。

  參考譯文:

  Chinese wood carving is one of Chinese traditional arts with a time-honored history.The earliest existing wood carving is believed to be made during the Warring States Period about three thousand years ago.Wood carving in China constitutes three major categories: architecture carving, furniture carving and artworks carving.Chinese wood carving is appreciated worldwide for its impressively detailed structures and the beauty of its themes.Today,traditional wood carvings can be seen in private galleries and also on the decorations over residential areas on both sides of the Yangtze River.

  1.中國的木雕有著悠久的歷史:“悠久的歷史”可譯為a longhistory,也可譯為a time-honored history, time-honored意為“悠久的,老的”,如,“中華老字號”則為time-honored brand of China。

  2.人們認(rèn)為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時(shí)期雕刻完成的:本句可以將“人們”一詞省去不譯,用theearliest existing wood carving作主語。謂語則是“被認(rèn)為是”,可譯為be believed to,這里的to是動(dòng)詞不定式的標(biāo)志!暗窨掏瓿伞奔础氨蛔龊谩,可譯為be made。“在三千年前的戰(zhàn)國時(shí)期”則譯作狀語, 即during theWarring States Period about three thousand years ago。

【四級翻譯練習(xí)題:木雕】相關(guān)文章:

四級翻譯練習(xí)題09-23

翻譯指導(dǎo)新四級翻譯練習(xí)題01-31

新四級翻譯練習(xí)題01-31

關(guān)于四級翻譯的練習(xí)題01-29

四級翻譯練習(xí)題:京劇01-29

四級的翻譯練習(xí)題目07-27

羚羊木雕練習(xí)題10-30

四級翻譯練習(xí)題目:成吉思汗02-11

四級翻譯練習(xí)題《中國結(jié)》10-12

高碑店市| 绥棱县| 渭源县| 峨眉山市| 洪洞县| 舒城县| 东方市| 成都市| 博湖县| 华亭县| 峨眉山市| 嘉祥县| 凤山市| 佛冈县| 玉溪市| 齐齐哈尔市| 清徐县| 晴隆县| 大渡口区| 汉中市| 南和县| 玛曲县| 句容市| 仲巴县| 兰州市| 河津市| 海安县| 唐山市| 探索| 时尚| 永登县| 兰州市| 澄江县| 若羌县| 广水市| 迁安市| 镇平县| 天峨县| 潜山县| 峨眉山市| 深水埗区|