久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

晏子之御者原文

時(shí)間:2024-12-15 10:43:39 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

晏子之御者原文

晏子之御者原文1

  晏子御者之妻原文

  晏子為齊相, 出,其御①之妻從門間而窺②其夫。其夫?yàn)橄嘤,擁大蓋,策③駟④馬 ,意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也。

  既而⑤歸,其妻請去⑥。夫問其故⑦,妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念⑧深矣,常有以自下⑨者。今子長八尺,乃為人仆卿,然子之意,自以為足⑩,妾是以求去也!逼浜,夫自損抑。晏子怪而問之,御以實(shí)對。晏子薦以為大夫。(選自《晏子春秋˙內(nèi)篇雜上》)

  注釋

  ①御:馬夫

 、诟Q:偷看

  ③策:鞭打

 、荞啠和芤惠v車的四匹馬

 、菁榷翰痪

 、奕ィ弘x開,這里指離婚

 、吖剩涸

 、嘀灸睿褐鞠蚝退伎嫉臇|西

  ⑨自下:謙虛

 、庾悖簼M足

  妾:古代女子表示謙卑的自稱

  是以:因此

  自損抑:克制自己,保持謙卑

  對:回答

  大夫:古代官名

  翻譯

  晏子擔(dān)任齊國之相時(shí),有一天出去,車夫的妻子從門縫里偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子鞭打車前的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。車夫回來后,他妻子要求離婚,車夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身高不滿六尺,身為齊相,名聞各國。今天我看他出門,志向和考慮都很深遠(yuǎn),常常以為自己不如別人。眼下你身高八尺,卻做人家的`車夫,然而你的表現(xiàn),(已經(jīng))自認(rèn)為很滿足,我因此要求離婚!睆拇酥螅煞蛱幪幨諗,謙卑多。晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實(shí)相告,晏子就推薦他做大夫。

晏子之御者原文2

  晏子之御者

  【原文】

  晏子為齊相,出。其御之妻從門間而窺,其夫?yàn)橄嘤,擁大蓋,策駟馬,意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者,妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足,妾是以求去也!逼浜,夫自抑損。晏子怪而問之,御以實(shí)對。晏子薦以為大夫

 。ㄟx自《晏子春秋˙內(nèi)篇雜上》)

  【注釋】

  仆御:駕駛車馬的人。

  相:輔佐國君主持國家大事的最高官吏。

  門間:門縫。

  擁大蓋:(頭頂上)撐著大的車篷。

  策駟馬:用鞭子趕著四匹(高大的)馬。

  揚(yáng)揚(yáng):得意的樣子。

  得:得意。

  去:離開,指和丈夫離婚。

  長不滿六尺:身長較矮。

  志念:志向和愛好。

  自下:自己認(rèn)為不及別人、身居人下的樣子。

  抑損:謙遜,抑制。指變得謙卑恭謹(jǐn)?shù)臉幼印?/p>

  既而:不久。

  為:作為。

  【參考譯文】

  晏子做齊相的時(shí)候,有一次出門,他的車夫的妻子從門縫里窺視她的`丈夫:她的丈夫替國相的駕車,撐著大的車棚,用鞭子趕著四匹(高大的)馬,神情得意的樣子,自以為了不起。不久回家后,他的妻子請求與他離婚。丈夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身長不滿六尺,做了齊國的國相,名聲顯赫于諸侯。今天我看他出門,見他志向和興趣很深遠(yuǎn),總是態(tài)度謙和。你身長八尺,替人家駕車,然而你的樣子,好像還很滿足。我因此要求離開你!焙髞恚煞虮阕杂X地控制(自己的驕態(tài)),保持謙卑。晏子感到奇怪,便問車夫,車夫如實(shí)地回答,晏子就推薦他做了大夫。

  【閱讀訓(xùn)練】

  1.解釋

 。1)御:駕車的車夫,作名詞用(2)策:馬鞭子,這里作動(dòng)詞用

  (3)去:離開,此指離婚(4)相:擔(dān)任宰相,作動(dòng)詞用

 。5)子:你(6)足:滿足

  2.翻譯

 。1)今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足。

  現(xiàn)在你身高八尺,卻做人家的車夫,可是看你的樣子,好像還覺得很滿足。

  (2)晏子怪而問之,御以實(shí)對。

  晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實(shí)相告。

  3.“御之妻”要求離開“御”的原因是什么?

  “御”為人仆御,卻意氣揚(yáng)揚(yáng),自以為足。

  4.這段話的中心意思是什么?

  做人要謙虛謹(jǐn)慎不可妄自尊大。

晏子之御者原文3

  文言文《晏子之御者》選自初中文言文大全,其詩詞原文如下:

  【原文】

  晏子為齊相,出,其御者之妻從門間而窺。其夫?yàn)橄嘤,擁大蓋,策駟馬,意氣洋洋,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御。然子之意,自以為足。妾以是求去也!逼浜蠓蜃砸謸p。晏子怪而問之,御以實(shí)對。晏子薦以為大夫。

  【注釋】

  為:擔(dān)任。

  仆御:駕駛車馬的人。

  御:車夫。

  為:替。

  相:輔佐國君主持國家大事的最高官吏。后來稱作相國,宰相。這里是動(dòng)詞,做相國。

  門間:門縫。間,縫隙。

  擁大蓋:(頭頂上)撐著大的車篷。擁,戴,撐。蓋,古代車上遮蔽陽光和雨的傘。

  策駟馬:用鞭子趕著四匹(高大的)馬。策,用鞭子趕馬,動(dòng)詞。駟,同駕一車的'四匹馬。

  揚(yáng)揚(yáng):得意的樣子。

  得:得意。

  既而:不久。

  請:請求。

  去:離開,即和丈夫離婚。

  故:緣故,原因。

  長不滿六尺:身長較矮(古代尺短)。

  妾:古代女子表示謙卑的自稱。

  志念:志向和興趣。

  自下:自卑,自以為不足,與“自高”相對。

  抑損:謙遜,抑制(自己的驕態(tài))。

  窺:偷看。

  子:你。

  足:滿足。

  意:人或事物流露出的情態(tài)。此處指神氣,表情。

  大夫:官名。

  顯:顯赫。

  怪:以……為怪;認(rèn)為……奇怪。

  對:回答。

  【翻譯】

  晏子擔(dān)任齊國的宰相,有一天坐車子出門。他車夫的妻子從門縫里偷看。她的丈夫?yàn)殛套玉{車,撐著大車篷,用鞭子趕著四匹大馬,意氣紛發(fā),十分得意。車夫已經(jīng)回到家里,他的妻子請求離開。車夫問這其中的原因,他的妻子說:“晏子身高不滿六尺,擔(dān)任齊國的宰相,名聲在各諸侯國中都很顯赫。現(xiàn)在我看他出門,他的志向心思十分深遠(yuǎn),常常有意降低自己的身份。如今你身高八尺,卻只是個(gè)替人趕車的車夫,然而看你的樣子,好像還覺得很滿足。這就是我要離開你的原因!睆倪@件事后,車夫常常抑制自己的驕態(tài),謙虛退讓。晏子對此感到奇怪便詢問車夫,車夫如實(shí)回答,于是晏子推薦他做了大夫。

【晏子之御者原文】相關(guān)文章:

晏子使楚原文及賞析12-17

《晏子使楚》原文及翻譯02-27

晏子使楚原文、翻譯02-29

(精)《晏子使楚》原文及翻譯02-27

《晏子使楚》原文及翻譯[精品]02-27

晏子不死君難原文及翻譯02-28

晏子不死君難原文、翻譯03-02

(精)《晏子使楚》原文及翻譯9篇02-27

晏子諫殺燭鄒原文、翻譯02-27

梁山县| 民乐县| 施秉县| 东源县| 信阳市| 柳江县| 新源县| 江城| 民勤县| 射阳县| 馆陶县| 竹溪县| 诸暨市| 东宁县| 长寿区| 阜阳市| 竹溪县| 崇仁县| 建始县| 九龙县| 绵竹市| 德阳市| 获嘉县| 古丈县| 蒙山县| 彭水| 台北市| 永和县| 黄梅县| 平山县| 泾源县| 张掖市| 三明市| 涡阳县| 万盛区| 泉州市| 县级市| 恩施市| 手游| 丹棱县| 长顺县|