久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

偶作寄朗之白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-06-24 02:12:52 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

偶作寄朗之白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

  《偶作寄朗之》是一首唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的五言詩(shī)。以下是小編整理的偶作寄朗之白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯,一起來(lái)看看吧。

偶作寄朗之白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯

  偶作寄朗之

  唐代 白居易

  歷想為官日,無(wú)如刺史時(shí)。

  歡娛接賓客,飽暖及妻兒。

  自到東都后,安閑更得宜。

  分司勝刺史,致仕勝分司。

  何況園林下,欣然得朗之。

  仰名同舊識(shí),為樂(lè)即新知。

  有雪先相訪,無(wú)花不作期。

  斗醲干釀酒,夸妙細(xì)吟詩(shī)。

  里巷千來(lái)往,都門五別離。

  岐分兩回首,書到一開眉。

  葉落槐亭院,冰生竹閣池。

  雀羅誰(shuí)問(wèn)訊,鶴氅罷追隨。

  身與心俱病,容將力共衰。

  老來(lái)多健忘,唯不忘相思。

  譯文

  回想為官時(shí)的日子,沒(méi)有比做刺史時(shí)更快意舒暢了。

  歡樂(lè)的接待來(lái)訪的賓客,妻兒的生活能夠得到保障。

  自從來(lái)到東都以后,生活清閑更勝?gòu)那啊?/p>

  做分司時(shí)清閑的生活勝過(guò)刺史,辭去官職后生活清閑勝過(guò)分司。

  更不說(shuō)是在這偏遠(yuǎn)的家鄉(xiāng),能收到你的書信非常欣喜。

  仰慕你的大名就像與你相識(shí)已久,一起做樂(lè)曲就像是新得的知己。

  下雪時(shí)就先到朗之家里拜訪,不是花開時(shí)節(jié)不相約。

  邊暢飲著自己釀造的美酒,邊細(xì)細(xì)品味所作的詩(shī)句。

  作為鄰里已來(lái)往無(wú)數(shù)遍,在那京都城門也已分別五次。

  翹首以盼你的來(lái)信,書信到時(shí)放能舒展眉頭。

  槐亭院中已滿是落葉,竹閣池中的水也結(jié)滿冰霜。

  門庭冷落無(wú)處詢問(wèn)訊息,只得放棄追問(wèn)。

  身體病痛增多,容貌與體力也在逐漸衰退。

  雖已年老記憶減退,但你我間那些相處場(chǎng)景仍歷歷在目從未忘卻。

  注釋

  歷:經(jīng)過(guò)了的。

  無(wú)如:不如,比不上。

  及:達(dá)到。

  東都:歷代王朝在原京師以東的都城。

  安閑:安靜清閑;安逸舒適。

  分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛陽(yáng))執(zhí)行任務(wù)者,稱為“分司”。但除御史之分司有實(shí)權(quán)外,其他分司多用以優(yōu)待退閑之官,并無(wú)實(shí)權(quán)。又清制,“鹽運(yùn)使”下設(shè)“分司”,屬運(yùn)同、運(yùn)副或運(yùn)判管領(lǐng)。

  致仕:辭去官職。

  何況:用反問(wèn)的語(yǔ)氣表達(dá)更進(jìn)一層的意思。

  欣然:喜悅貌。

  仰:尊敬仰慕。

  斗:中國(guó)市制容量單位(十升為一斗,十斗為一石)。

  醲:味濃烈的酒。

  里巷:街巷。

  都門:京都城門。

  岐:岐山,在中國(guó)陜西省。

  雀羅:捕雀的網(wǎng)羅。常用以形容門庭冷落。

  鶴氅:泛指一般外套。

  作者簡(jiǎn)介

  白居易(772~846),唐代詩(shī)人。字樂(lè)天,號(hào)香山居士、醉吟先生。

  白居易生于河南鄭州新鄭,自幼聰慧,5、6歲學(xué)作詩(shī),9歲熟悉聲韻。15、16歲時(shí),立志應(yīng)進(jìn)士舉,刻苦讀書,口舌成瘡,手肘成胝。29歲,進(jìn)士及第。又與元稹同時(shí)考中“書判拔萃科”。兩人訂交,約始于此,后在詩(shī)壇上齊名,并稱“元白”。

  元和六年,白居易因母喪居家,服滿返京任太子左贊善大夫。元和十年,兩河藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力聯(lián)合叛唐,派人刺殺主張討伐藩鎮(zhèn)割據(jù)的宰相武元衡。白居易率先上疏請(qǐng)急捕兇手,以雪國(guó)恥。但卻被腐朽的官僚勢(shì)力攻擊為越職言事,并捏造“傷名教”的罪名,將他貶為江州司馬。這對(duì)他是個(gè)沉重的打擊。元和十三年,改任忠州刺史。十五年,召還京,拜尚書司門員外郎,遷主客郎中,知制誥,進(jìn)中書舍人。因國(guó)事日非,朝中朋黨傾軋,屢次上書言事不聽,于長(zhǎng)慶二年(822)請(qǐng)求外任,出為杭州刺史。后又做過(guò)短期的蘇州刺史。在杭州時(shí),曾修筑湖堤,蓄水灌田千余頃;并疏浚城中六口井,以利飲用。離蘇州日,郡中士民涕泣相送。

  白居易從58歲開始,定居洛陽(yáng)。先后擔(dān)任太子賓客、河南尹、太子少傅等職。會(huì)昌二年(842),以刑部尚書致仕。他在洛陽(yáng)過(guò)著飲酒、彈琴、賦詩(shī)、游山玩水和“棲心釋氏”的生活。時(shí)常與名詩(shī)人劉禹錫唱和,時(shí)稱“劉白”。他在舒適的晚年仍然時(shí)常想到人民。73歲時(shí),還出資募人鑿開龍門八節(jié)石灘,以利行船。兩年后病終。葬于龍門香山琵琶峰。詩(shī)人李商隱為撰墓志。

  白居易一生留下近3000篇詩(shī)作。他把詩(shī)歌比作果樹,提出了“根情、苗言、花聲、實(shí)義”(《與元九書》)的著名論點(diǎn)。白居易生前,曾對(duì)自己的詩(shī)文進(jìn)行過(guò)幾次編集,初名《白氏長(zhǎng)慶集》,后改名《白氏文集》,共收詩(shī)文3800多篇,成75卷、抄寫5部。唐末動(dòng)亂,抄本散亂,又經(jīng)輾轉(zhuǎn)刻寫,已非原貌。現(xiàn)存最早的《白氏文集》,是南宋紹興年間(1131~1162)刻本,僅71卷,收詩(shī)文3600多篇。

【偶作寄朗之白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

夏晝偶作柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯06-20

白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯06-22

池上白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-11

早興白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-02

李白詩(shī)《客中作》原文翻譯及賞析09-11

渡河到清河作王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-25

寄劉孝叔蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯05-08

寄黃幾復(fù)黃庭堅(jiān)的詩(shī)原文賞析及翻譯11-02

勸學(xué)詩(shī)偶成原文及賞析10-01

《吊白居易》原文及翻譯賞析08-12

隆化县| 阿尔山市| 合水县| 达孜县| 上饶县| 泰兴市| 正阳县| 山东省| 固始县| 杭锦后旗| 达日县| 嵊州市| 新野县| 桐乡市| 西昌市| 东阳市| 霍林郭勒市| 沐川县| 定南县| 碌曲县| 德庆县| 富川| 邵武市| 旅游| 甘德县| 司法| 巴彦淖尔市| 邵阳市| 靖江市| 嘉义市| 承德县| 土默特左旗| 门源| 琼中| 新昌县| 桐梓县| 米林县| 驻马店市| 旬邑县| 张家港市| 青铜峡市|