久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

孫權勸學重點語句翻譯

時間:2024-09-26 20:54:43 勸學 我要投稿
  • 相關推薦

孫權勸學重點語句翻譯

  孫權勸學本文寫呂蒙在孫權勸說下“乃始就學”,其才略很快就有驚人的長進的故事?煞謨蓪樱合葘憣O權勸學,呂蒙“乃始就學”;再寫魯肅“與蒙論議”,“結(jié)友而別”。下面是孫權勸學重點語句翻譯,歡迎參考閱讀!

  作者簡介

  司馬光,(1019年11月17日-1086年)字君實,號迂叟,山西夏縣涑水鄉(xiāng)人,出生于今河南省信陽市光山縣,世稱涑水先生,北宋政治家,史學家,文學家。宋仁宗時中進士,英宗時進龍圖閣直學士。宋神宗時,王安石施行變法,朝廷內(nèi)外有許多人反對,司馬光就是其中之一。王安石變法以后,司馬光離開朝廷十五年,專心編纂《資治通鑒》,用功刻苦、勤奮。用他自己話說是:日力不足,繼之以夜。

  宋仁宗末年任天章閣待制兼侍講知諫院,他立志編撰《通志》,作為封建統(tǒng)治的借鑒。治平三年(1066年)撰成戰(zhàn)國迄秦的八卷上進,英宗命設局續(xù)修。神宗時賜書名《資治通鑒》。王安石行新政,他的續(xù)編撰《通鑒》,至元豐七年(1084年)成書。他從發(fā)凡起例至刪削定稿,都親自動筆。元豐八年宋哲宗即位,高太皇太后聽政,召他入京主國政,次年任尚書左仆射、兼門下傳郎,數(shù)月間盡廢新法,罷黜新黨。為相八個月病死,追封溫國公。遺著有《司馬文正公集》《稽古錄》等,還有諸多名著被眾人所流傳。

  寫作特色

  本文注重以對話表現(xiàn)人物。對話言簡意豐,生動傳神,富于情趣。僅寥寥數(shù)語,就使人感受到三位人物各自說話時的語氣、神態(tài)和心理。

  孫權勸學,先一語破的,向呂蒙指出學的必要性,即因其當涂掌事的重要身份而不可不學;繼而現(xiàn)身說法,指出學的可能性。使呂蒙無可推辭、乃始就學。從孫權的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關心和期望,而又不失人主的身份。卿今者才略,非復吳下阿蒙,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因?qū)W而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般。士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應。三日形容時間很短,刮目是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。并且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態(tài),他以當之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長進之快之大。孫權的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。

  在本文中,寫魯肅、呂蒙對話,一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實性情和融洽關系,表明在孫權勸說下呂蒙就學的結(jié)果,從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。

  道理啟示

  (1)我們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開放的眼光看待事物。

  (2)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。

  (3)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

  (4)告訴我們一個人只要廣泛涉獵就會學有所成。

  (5)不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。

  (6)勸人要講究策略。

  (7)不要找借口不聽從別人。

  (8)只要發(fā)奮學習,就能積學修業(yè),學有所成。

  (9)讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才干。

  (10)一個人即使基礎差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,就能學到知識,并提高自己的認知水平和辦事能力。

  (11)求知可以改變?nèi)说奶煨浴H说奶煨元q如野生的花草,求知學習好比修剪移栽。只要你愿意,你就會成活并成長。

  通假字

  孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

  邪:通耶,語氣詞。表反問語氣。

  卿今當涂掌事。

  當涂:涂通途,道路,仕途。亦作當權。

  詞類活用

  1.蒙辭以軍中多務 辭:狀語后置,名詞作動詞。

  2.大兄何見事之晚乎 之:主謂取獨。

  一詞多義

  以:

  蒙辭以軍中多務。(介詞,用)

  自以為大有所益。(認為)

  當:

  但當涉獵。(應當)

  當涂掌事。(如今)

  見:

  見往事耳。(了解)

  大兄何見事之晚乎。(認清)

  古今異義

  (蒙辭以軍中多務)辭:

  古義:推辭。

  今義:告別,不接受,解雇。

  (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)孤:

  古義:古時候王侯的自稱,我。

  今義:獨自,孤獨。

  (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)治:

  古義:研究。

  今義:治理。

  (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)博士:

  古義:當時專掌經(jīng)學傳授的學官。

  今義:學位的最高一級

  (及魯肅過尋陽)及:

  古義:到了······的時候

  今義:以及。

  (及魯肅過尋陽)過:

  古義:到。

  今義:經(jīng)過。

  (即更刮目相待)更:

  古義:重新。

  今義:更加。

  (但當涉獵)但:

  古義:只。

  今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。

  (但當涉獵)涉獵:

  古義:粗略的閱讀

  今義:捕捉獵物,接觸,涉及

  (見往事耳)往事:

  古義:歷史。

  今義:過去的事。

  (自以為大有所益)大:

  古義:很。

  今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強度、力量超過一般或超過所比較的對象。

  (蒙乃始就學)就:

  古義:從事。

  今義:順接連詞。

  (大兄何見事之晚乎)見:

  古義:認清。

  今義:看見。

  特殊句式

  倒裝句:

  蒙辭以軍中多務。

  即:蒙以軍中多務辭。(介詞結(jié)構后置)

  反問句:

  孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(嗎)!

  卿言多務,孰若孤?

  文章結(jié)構

  1. 孫權勸學

  2. 呂蒙治學

  3. 魯肅贊學:非復吳下阿蒙,拜蒙母,結(jié)友而別

【孫權勸學重點語句翻譯】相關文章:

孫權勸學重點字翻譯06-13

孫權勸學重點字詞翻譯08-23

孫權勸學翻譯10-13

孫權勸學及翻譯03-08

孫權勸學翻譯10-15

孫權勸學翻譯及原文09-16

《孫權勸學》的原文及翻譯11-27

孫權勸學原文及翻譯11-28

孫權勸學原文及翻譯10-31

《孫權勸學》原文翻譯07-28

多伦县| 桐城市| 佛教| 永平县| 正镶白旗| 竹溪县| 剑河县| 镇安县| 泰和县| 依兰县| 米泉市| 尼玛县| 伊川县| 石嘴山市| 玛沁县| 勃利县| 长葛市| 抚松县| 云浮市| 噶尔县| 旬阳县| 古浪县| 普兰店市| 贵州省| 无锡市| 尤溪县| 五大连池市| 确山县| 肥城市| 武平县| 白朗县| 明水县| 汕头市| 柯坪县| 安义县| 神农架林区| 达孜县| 雷州市| 萍乡市| 隆化县| 罗定市|