久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

王勃的《山中》詩詞譯文賞析

時間:2024-10-14 05:40:06 王勃 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王勃的《山中》詩詞譯文賞析

  唐代:王勃

王勃的《山中》詩詞譯文賞析

  長江悲已滯,萬里念將歸。

  況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛。

  譯文

  長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉(xiāng)遠隔萬里,令我時時思念。

  何況秋風(fēng)已經(jīng)勁吹,山山飄零枯黃秋葉。

  注釋

  ⑴滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。

 、迫f里:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉(xiāng)之愿,但不能成行。

 、菦r屬:何況是。屬:恰逢,正當(dāng)。高風(fēng):山中吹來的風(fēng)。一說即秋風(fēng),指高風(fēng)送秋的季節(jié)。

  賞析

  這首抒寫旅愁鄉(xiāng)思的小詩,詩人在寥寥二十個字中,巧妙地借景抒情,表現(xiàn)出了一種悲涼渾壯的氣勢,創(chuàng)造了一個情景交融的開闊的意境。首句“長江悲已滯”,是即景起興。在字面上也許應(yīng)解釋為因長期滯留在長江邊而悲嘆,詩人在蜀中山上望見長江逶迤東去,觸動了長期滯留異鄉(xiāng)的悲思。可以參證的有作者的《羈游餞別》詩中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。

【王勃的《山中》詩詞譯文賞析】相關(guān)文章:

王勃《山中》賞析10-10

王勃《山中》翻譯與賞析10-12

王勃《山中》分句賞析10-19

王勃山中原文及賞析02-23

王勃《落花落》譯文及賞析10-21

王勃《滕王閣序》譯文賞析08-06

王勃山中翻譯09-12

王勃《山中》鑒賞09-01

王勃《山中》唐詩07-02

王勃《滕王閣序》原文譯文賞析08-17

鄂温| 邯郸市| 马公市| 长丰县| 宜城市| 离岛区| 彭州市| 古丈县| 巴林右旗| 聂拉木县| 贵州省| 安吉县| 南岸区| 东丽区| 广东省| 长垣县| 汉源县| 安塞县| 车致| 太仆寺旗| 辽宁省| 铁力市| 尤溪县| 金寨县| 承德市| 凤山县| 大埔县| 汶上县| 出国| 大关县| 灵川县| 土默特右旗| 尚义县| 台前县| 平凉市| 民权县| 凤凰县| 安顺市| 肥乡县| 无为县| 静安区|