《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》閱讀答案
鷓鴣天
秦觀
枝上流鶯和淚聞,新啼痕間舊啼痕。一春魚(yú)鳥(niǎo)無(wú)消息,千里關(guān)山勞夢(mèng)魂。
無(wú)一語(yǔ),對(duì)芳尊①。安排②腸斷到黃昏。甫能③炙得燈兒了,雨打梨花深閉門(mén)。
【注】①尊:通“樽”。②安排:聽(tīng)任。③甫能:宋時(shí)方言,剛剛,才。
1.下列對(duì)這首詞的理解和賞析,不正確的兩項(xiàng)是(5分)
A.上片前兩句寫(xiě)黃鶯悲啼,人鳥(niǎo)同悲,景情交融。一個(gè)“淚”字,奠定了全詞的感情基調(diào)。
B.詞中的“魚(yú)鳥(niǎo)”指鯉魚(yú)和鴻雁,傳說(shuō)鴻雁、鯉魚(yú)可以傳遞書(shū)信。思婦怨恨丈夫整個(gè)春天都沒(méi)有來(lái)過(guò)書(shū)信。
C.“勞夢(mèng)魂”三字,指丈夫征戌在千里外,音訊全無(wú),思婦放心不下,只能煩勞魂魄在夢(mèng)中與丈夫相聚。
D.下片前兩句通過(guò)寫(xiě)主人公被黃鶯鳥(niǎo)喚醒后,默默無(wú)語(yǔ)、借酒澆愁,側(cè)面突出她對(duì)丈夫的思念之情。
E.“安排腸斷到黃昏”一句無(wú)奈中見(jiàn)灑脫,與李清照“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?”所描述的心態(tài)不同。
2.詞的最后兩句含蓄蘊(yùn)藉,歷來(lái)為人稱(chēng)道,請(qǐng)加以賞析。(6分)
參考答案
1.AE
2.①間接描寫(xiě)。通過(guò)燈油熬干側(cè)面寫(xiě)出了思婦長(zhǎng)夜難眠,從而突出了思念之深。(3分)
、诮杈笆闱椋ɑ蚯榫敖蝗,或以景結(jié)情)。借雨打梨花,深閉閨門(mén)寫(xiě)出了思婦的孤獨(dú)、寂寞和對(duì)丈夫的.思念之情。
、垡杂曛欣婊ㄗ杂鳎瑢(xiě)出內(nèi)心的凄涼、冷落、孤苦。(②③兩點(diǎn)答出一點(diǎn)即可得3分)
簡(jiǎn)析
此詞抓住鳥(niǎo)鶯囀的動(dòng)人旋律,巧妙地融入詞調(diào),表達(dá)閨中婦女對(duì)遠(yuǎn)人的思念之情。此詞上片寫(xiě)思婦凌晨在夢(mèng)中被鶯聲喚醒,遠(yuǎn)憶征人,淚流不止。過(guò)片三句,寫(xiě)女子在白天的思念。結(jié)尾兩句,融情入景,表達(dá)了綿綿無(wú)盡的相思。這里是說(shuō),剛剛把燈油熬干了,又聽(tīng)著一葉葉、一聲聲雨打梨花的凄楚之音,就這樣睜著眼睛挨到天明。詞人不是直說(shuō)徹夜無(wú)眼,而是通過(guò)景物的變化,婉曲地表達(dá)長(zhǎng)時(shí)間的憶念,用筆極為工巧。
【《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》閱讀答案】相關(guān)文章:
秦觀《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》11-17
《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》原文及譯文02-20
《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》翻譯賞析02-06
鷓鴣天枝上流鶯和淚聞翻譯賞析02-14
秦觀《鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞》賞析11-03
鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞原文、翻譯及賞析01-07
《流鶯》閱讀答案11-17
流鶯李商隱閱讀答案08-23
老師的淚閱讀理解和答案03-19