久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

端午節(jié)的由來和歷史 英語

時間:2021-09-11 16:38:46 端午節(jié) 我要投稿

端午節(jié)的由來和歷史 英語

  The dragon boat festival is a lunar holiday, occurring on the fifth day of the fifth lunar month.

端午節(jié)的由來和歷史 英語

  The chinese dragon boat festival is a significant holiday celebrated in china, and the one with the longest history. the dragon boat festival is celebrated by boat races in the shape of dragons. competing teams row their boats forward to a drumbeat racing to reach the finish end first.

  The boat races during the dragon boat festival are traditional customs to attempts to rescue the patriotic poet chu yuan. chu yuan drowned on the fifth day of the fifth lunar month in 277 b.c. chinese citizens now throw bamboo leaves filled with cooked rice into the water. therefore the fish could eat the rice rather than the hero poet. this later on turned into the custom of eating tzungtzu and rice dumplings. the celebration's is a time for protection from evil and disease for the rest of the year. it is done so by different practices such ashanging healthy herbs on the front door, drinking nutritious concoctions, and displaying portraits of evil's nemesis, chung kuei. if one manages to stand an egg on it's end at exactly 12:00 noon, the following year will be a lucky one.

  notesignificant:重要的drumbeat:鼓聲,打鼓patriotic:愛國的concoction:調(diào)和物nemesis:報應(yīng)風(fēng)俗習(xí)慣

  Dragon boat race traditions at the center of this festival are the dragon boat races. competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. these exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue chu yuan from the mi lo river. this tradition has remained unbroken for centuries.

  Tzung tzu a very popular dish during the dragon boat festival is tzung tzu. this tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. the tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scatterin

  Grice across the water of the mi low river in order to appease the river dragons so that they would not devour chu yuan.

  Ay taso the time of year of the dragon boat festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of chu yuan. many chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. families will hang various herbs, called ay tsao, on their door for protection. the drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. hsiang bao are also worn. these sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.

  風(fēng)俗習(xí)慣端午節(jié)最重要的活動是龍舟競賽,比賽的隊伍在熱烈的鼓聲中劃著他們多彩的龍舟前進。這項活動的靈感是來自於當(dāng)時汨羅江畔的.居民,在江中劃船救屈原,而這個傳統(tǒng)也一直保持了數(shù)個世紀(jì)。在端午節(jié)時受歡迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黃及其他材料,再以竹葉包裹。而粽子的傳統(tǒng)則來由於汨羅江邊的漁夫,將米丟入江中平息江中的蛟龍,希望他們不要將屈原吃掉。農(nóng)歷的五月,也就是端午節(jié)的這個時節(jié),對中國人而言,除了屈原的故事還有許多其他重要的意義。許多中國人相信五月是一年中容易引發(fā)疾病的危險時節(jié),因此必須有許多防備家人生病的措施。許多家庭會將一種特別的植物-艾草掛在門口,

  作為保護之用,而人們也會掛帶香包,它是以含有多種香味的藥用植物所做成,也可以保護人們遠離疾病。

合阳县| 福建省| 逊克县| 高邮市| 藁城市| 桦甸市| 龙川县| 新昌县| 长乐市| 平山县| 宜丰县| 平安县| 平阴县| 勃利县| 奎屯市| 淮安市| 龙南县| 静宁县| 东辽县| 宣威市| 仪陇县| 贺兰县| 房山区| 利川市| 万安县| 马尔康县| 白玉县| 大足县| 云龙县| 栾城县| 东平县| 宝鸡市| 横山县| 互助| 监利县| 凤台县| 诸城市| 华蓥市| 山丹县| 都江堰市| 台南市|