久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

撥不斷.閑居詩注解及譯文

時(shí)間:2022-09-24 14:27:55 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

撥不斷.閑居二首詩注解及譯文

  【原文】

  泛浮槎,寄生涯,長江萬里秋風(fēng)駕。稚子和煙煮嫩茶,老妻帶月炰新鮓。醉時(shí)閑話。

  利名無,宦情疏,彭澤升頭微官祿。蠹魚食殘架上書,曉霜荒盡籬邊菊。罷官歸去!

  【作者簡介】

  吳弘道(生卒不詳),字仁卿(一說名仁卿,字弘道),號克齋先生。蒲陰(今河北安國)人。曾任江西省檢校掾史。曾匯編中州諸老書牘為一編,名《中州啟札》。又著《金縷新聲》,今佚。所作雜劇《楚大夫屈原投江》五種。今亦不存。《金元散曲》錄存其小令三十四首,套數(shù)四套。

  【注解】

  泛浮槎:指泛舟漫游。

  和煙:置身炊煙之中。

  炰:蒸煮。

  鮓:醃漬的魚。

  彭澤:縣名,在今江西省。陶淵明曾任彭澤令,以不為五斗米折腰回鄉(xiāng)隱居。

  蠹魚:指蛀書蟲。

  【譯文】

  坐一葉小舟江海泛游,寄托短暫生涯,萬里長江秋風(fēng)瀟灑。幼小的孩子和著煙煮嫩茶,老妻帶著月光蒸煮新鮓,喝醉時(shí)快快樂樂說閑話。

  名和利全不求,官宦情早疏遠(yuǎn),不為縣令的幾升幾斗官祿把腰折。蠹魚正殘食架上的書,拂曉的寒霜正荒蕪盡籬邊的菊。趕快辭官回鄉(xiāng)去。

【撥不斷.閑居詩注解及譯文】相關(guān)文章:

閑居賦全文及譯文09-16

《木蘭詩》的拼音注解10-19

《蝶戀花》全詩及注解06-27

撥不斷·大魚原文翻譯及賞析10-14

《撥不斷·自嘆》原文及賞析06-12

《撥不斷.大魚》閱讀答案及賞析07-06

《贈(zèng)郭給事》注解、譯文及賞析04-05

《望岳》全詩及注解01-24

唐詩李白的詩和注解05-17

撥不斷·菊花開原文及賞析02-22

新兴县| 江西省| 宁强县| 密山市| 华坪县| 阿拉善盟| 龙川县| 常宁市| 老河口市| 博野县| 云安县| 宝兴县| 永福县| 电白县| 汉中市| 高阳县| 阳春市| 永平县| 荔波县| 囊谦县| 兴化市| 贺州市| 财经| 柞水县| 通辽市| 会泽县| 谷城县| 德昌县| 吉木萨尔县| 定襄县| 涪陵区| 肥乡县| 贺州市| 临夏市| 郎溪县| 甘德县| 江阴市| 德阳市| 平安县| 玉门市| 石楼县|