久久99热精品,久久国产精品久久,久久人人国产,国产精品久久久久久久久久嫩草,欧美伦理电影免费观看,国产女教师精品久久av,精品国产乱码久久久久久虫虫

干旄_詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-26 09:40:41 古籍 我要投稿

干旄_詩(shī)原文賞析及翻譯

  干旄

  先秦 佚名

  孑孑干旄,在浚之郊。素絲紕之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?

  孑孑干旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?

  孑孑干旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?

  譯文

  牛尾之旗高高飄,人馬來到浚邑郊。素絲束束理分明,良馬四匹禮不輕。那位忠順的賢士,你用什么來回敬?

  鷹紋大旗高高飄,人馬來到浚近郊。束帛層層堆得好,良馬五匹選得妙。那位忠順的賢士,你用什么來回報(bào)?

  鳥羽旗幟高高飄,人馬來到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良馬六匹真不少。那位忠順的賢士,有何良策來回報(bào)?

  注釋

  鄘(yōng):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,在今河南省汲縣北。

  干旄(máo):以牦牛尾飾旗桿,樹于車后,以狀威儀。干,通“竿”“桿”。旄,同“牦”,牦牛尾。

  孑(jié)孑:旗幟高舉的樣子。

  浚(xùn):衛(wèi)國(guó)城邑,故址在今河南?h。

  素絲:白絲,一說束帛。紕(pí):連綴,束絲之法。在衣冠或旗幟上鑲邊。

  良馬四之:這里指四匹馬為聘禮。下文“五之”“六之”用法相同。

  彼:那。姝(shū):美好。一說順從貌。子:賢者。

  畀(bì):給,予。

  旟(yú):畫有鷹雕紋飾的旗幟。

  都:古時(shí)地方的區(qū)域名。《毛傳》:“下邑曰都!毕乱,近城。

  組:編織,束絲之法。

  予:給予。

  旌(jīng):旗的一種。掛牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽。

  祝:“屬”的假借字,編連縫合。一說厚積之狀。

  告(gǔ):作名詞用,忠言也。一說同“予”。

  鑒賞

  此詩(shī)寫一位尊貴的男子駕車驅(qū)馳在浚邑郊外的大道上,車馬隆隆,旗幟飄揚(yáng)。接下來是對(duì)旗幟和車馬的特寫:旄是“素絲紕之”,用素絲織的流蘇鑲在旗幟的邊上,可見其色彩鮮明及飄揚(yáng)姿態(tài);馬是“良馬四之”,四匹高頭大馬駕車而行,十分氣派,意氣風(fēng)發(fā)。

  第二、三章意思相近,但比第一章旗幟越來越漂亮,距離浚邑越來越近,車馬排場(chǎng)越來越盛。而離目的地越近,其情越怯。

  此詩(shī)全用賦體,采用重章疊句的結(jié)構(gòu),但完全重復(fù)的句子僅“彼姝者子”一句,這似乎也突出了那位“姝者”在全詩(shī)中的重要性。方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》認(rèn)為:“‘西方美人’,亦稱圣王,則稱賢以姝,亦無所疑。”持“美好善說”的毛詩(shī)說以為“姝者”是衛(wèi)國(guó)好美善的'大夫,持“訪賢說”的朱熹則以為“姝者”是衛(wèi)國(guó)的賢人,但他們都認(rèn)為“之”指代的是衛(wèi)大夫。毛詩(shī)說以“之”為“賢者樂告以善道”(《毛詩(shī)序》)的對(duì)象,朱熹以“之”為“答其禮意之勤”(《詩(shī)集傳》)的對(duì)象!爸敝复膽(yīng)是上文的“彼姝者子”,若取“訪賢說”,那“之”必然是指被訪的賢人!昂我灶ㄓ,告)之”,正是訪賢大夫心中所想的問題:將贈(zèng)送他們什么東西以示禮敬?將告訴他們哪些事需要請(qǐng)教?

  關(guān)于詩(shī)中是“四之”“五之”“六之”,《毛傳》解為“御四馬也”“驂馬五轡”“四馬六轡”,認(rèn)為“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”是說大夫駕車建旌旄而行。對(duì)此清馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》說:“服馬四轡皆在手,兩驂馬內(nèi)轡納于觖,故四馬皆言六轡,經(jīng)未有言五轡者。”又引孔廣森語曰:“四之、五之、六之,不當(dāng)以轡為解,乃謂聘賢者用馬為禮。三章轉(zhuǎn)益,見其多庶!队P禮》曰:‘匹馬卓上,九馬隨之!洞呵镒髠鳌吩唬骸踬n虢公、晉侯馬三匹!訔壖惨娻嵶悠ひ择R六匹!且择R者不必成雙,故或五或六矣!

  從詩(shī)藝上說,“在浚之郊”“在浚之都”“在浚之城”,由遠(yuǎn)而近,“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”由少而多,章法是很嚴(yán)謹(jǐn)?shù),而“何以畀之”“何以予之”“何以告之”用疑問句代陳述句,搖曳生姿。如果按“訪賢說”,那么此詩(shī)反映訪賢大夫求賢若渴的心理可謂妙筆生花。

  創(chuàng)作背景

  《鄘風(fēng)·干旄》一詩(shī),古今解其主旨之說甚多,各家之說,可謂洋洋大觀,但其中影響較大的,主要有三種。一是以《毛詩(shī)序》為代表的“美衛(wèi)文公臣子好善說”;二是以《詩(shī)集傳》為代表的“衛(wèi)大夫訪賢說”,三是現(xiàn)代一些學(xué)者所持的“男戀女情詩(shī)說。

【干旄_詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

干旄原文及賞析07-16

《詩(shī)經(jīng):旄丘》原文翻譯及賞析07-10

斯干原文翻譯及賞析12-20

旄丘原文及賞析07-20

牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

擊鼓_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

天門_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析07-20

木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析12-21

西昌市| 澄城县| 华安县| 黄骅市| 黎城县| 兖州市| 边坝县| 水富县| 彰化市| 城口县| 田东县| 搜索| 沽源县| 清水县| 苍溪县| 且末县| 长宁县| 丰顺县| 龙江县| 乾安县| 姚安县| 纳雍县| 体育| 景宁| 新巴尔虎左旗| 天台县| 蒙自县| 武宁县| 南京市| 论坛| 永仁县| 塔城市| 新化县| 焦作市| 临洮县| 渝北区| 仪陇县| 佳木斯市| 灯塔市| 太仆寺旗| 商城县|